Publicidade

Significado de deception

enganos; ilusão; falsidade

Etimologia e História de deception

deception(n.)

No início do século XV, a palavra decepcioun era usada para se referir ao "ato de enganar, uma mentira, uma falsidade." Ela vem do francês antigo déception (século XIII, decepcion) ou diretamente do latim tardio deceptionem (no nominativo deceptio), que significa "um engano." Essa palavra é um substantivo que descreve um estado ou uma ação, derivado do particípio passado do verbo latino decipere, que significa "enganar, iludir, trapacear." O verbo decipere é formado por de, que pode indicar uma origem ou ter um sentido pejorativo (veja de-), e capere, que significa "tomar" ou "capturar," vindo da raiz indo-europeia *kap-, que significa "agarrar."

A partir de meados do século XV, a palavra passou a ser usada para descrever o "estado de ser enganado; erro, engano." Em 1794, ganhou o sentido de "artifício, trapaça, aquilo que engana."

Entradas relacionadas

"decepção em relação a si mesmo, ato de enganar a si mesmo," 1670s, formado por self- + deception. Também é usado self-deceit (1670s). Relacionado: Self-deceived.

Esse elemento ativo de formação de palavras em inglês aparece em muitos verbos que vieram do francês e do latim. Ele tem origem no latim de, que significa "para baixo, de, a partir de, longe de; sobre" (veja de). No latim, também era usado como prefixo, geralmente indicando movimento para baixo, afastamento, ou separação, mas também podia significar "até o fundo, totalmente", o que se traduz em "completamente" (intensivo ou completivo) em várias palavras em inglês.

Como prefixo em latim, de muitas vezes reverte a ação de um verbo, levando ao seu uso como um prefixo privativo — ou seja, "não, fazer o oposto de, desfazer" — que é sua principal função no inglês moderno. Exemplos disso incluem defrost (descongelar, 1895), defuse (desarmar, 1943), de-escalate (desescalar, 1964), entre outros. Em alguns casos, ele pode ser uma forma reduzida de dis-.

A raiz proto-indo-europeia que significa "agarrar."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) "recipiente;" catch; catchpoll; cater; chase (n.1) "uma caça;" chase (v.) "correr atrás, caçar;" chasse; chasseur; conceive; cop (v.) "agarrar, pegar;" copper (n.2) "policial;" deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

Além disso, pode ser a origem de palavras como: em sânscrito kapati "duas mãos cheias;" em grego kaptein "engolir, devorar," kope "remo, cabo;" em latim capax "capaz de segurar muito, largo," capistrum "cabresto," capere "agarrar, segurar; ser grande o suficiente para; compreender;" em letão kampiu "agarrar;" em gaélico antigo cacht "serva," literalmente "cativa;" em galês caeth "cativo, escravo;" em gótico haban "ter, segurar;" em inglês antigo hæft "cabo," habban "ter, segurar."

    Publicidade

    Tendências de " deception "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "deception"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of deception

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade