Werbung

Bedeutung von repossession

Rücknahme; Wiederbesitz; Rückforderung

Herkunft und Geschichte von repossession

repossession(n.)

"erneute Besitznahme, Handlung oder Zustand des erneuten Besitzes," 1580er Jahre; siehe re- "zurück, wieder" + possession. Ab 1938 im Zusammenhang mit der Rückgewinnung von Waren, die im Ratenkauf erworben wurden, von jemandem, der dann mit den Zahlungen in Verzug geriet.

Verknüpfte Einträge

Um die Mitte des 14. Jahrhunderts taucht das Wort possessioun auf, das so viel wie „Handlung oder Tatsache des Haltens, Besetzens oder Besitzens; das Inbesitznehmen, die Besetzung“ bedeutet. Es kann auch „das Besessene, das, was besessen wird, materielles oder Grundstückseigentum“ (im Plural also Waren, Ländereien oder Rechte, die im Besitz sind) heißen. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen possession, was „Tatsache des Habens und Haltens; das, was besessen wird“ bedeutet. Auch die Bedeutung „dämonische Besessenheit“ ist damit verbunden. Direkt entlehnt wurde es aus dem Lateinischen possessionem (im Nominativ possessio), was „eine Ergreifung, Besessenheit“ bedeutet. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem Partizip Perfekt von possidere abgeleitet ist, was „besitzen“ heißt (siehe possess).

Die früheste Verwendung im rechtlichen Sinne bezieht sich auf Eigentum. Die englische Bedeutung im Zusammenhang mit „unter dem Einfluss böser Geister oder des Wahnsinns stehen“ wird erstmals in den 1580er Jahren belegt. Die Redewendung possession is nine (or eleven) points of the law stammt aus einer angeblichen Regel von zehn (oder zwölf) Punkten. Die Variante mit eleven ist aus den 1640er Jahren überliefert, während die mit nine erst aus den 1690er Jahren stammt.

St. Jerome in his 'Life of St. Hilarion' has given us a graphic account of the courage with which that saint confronted, and the success with which he relieved, a possessed camel. [W.E.H. Lecky, "A History of European Morals," 1869]
Der heilige Hieronymus hat in seinem Werk 'Das Leben des heiligen Hilarion' anschaulich beschrieben, mit welchem Mut dieser Heilige einem besessenen Kamel gegenübertrat und wie erfolgreich er es befreite. [W.E.H. Lecky, „A History of European Morals“, 1869]

Ab 1972 (in repo man), wird im amerikanischen Englisch repossess (Verb) oder repossession (Substantiv) abgekürzt.

Das Wortbildungselement re- bedeutet „zurück, zurück von, zurück an den ursprünglichen Ort“; es kann auch „wieder, erneut, noch einmal“ bedeuten und vermittelt zudem die Idee des „Widerstands“ oder „Rückschritts“ (siehe die Entwicklung der Bedeutungen weiter unten). Es tauchte um 1200 auf, stammt aus dem Altfranzösischen re- und direkt aus dem Lateinischen re-, einem untrennbaren Präfix, das „wieder; zurück; erneut, gegen“ bedeutet.

Watkins (2000) beschreibt dies als eine „lateinische Verbindungsform, die möglicherweise aus dem Indogermanischen *wret- stammt, einer metathesierten Variante von *wert- „drehen“. De Vaan hingegen sagt, die „einzige akzeptable Etymologie“ sei eine Erklärung aus dem Jahr 2004, die einen Wurzelbegriff im Proto-Indoeuropäischen (PIE) *ure „zurück“ rekonstruiert.

Im frühesten Latein wurde das Präfix vor Vokalen und h- zu red-, eine Form, die in Wörtern wie redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate und, in veränderter Form, render (Verb) erhalten blieb. In einigen englischen Wörtern, die aus dem Französischen und Italienischen stammen, erscheint re- als ra-, und der folgende Konsonant wird oft verdoppelt (siehe rally (v.1)).

Die vielen Bedeutungen des Begriffs „zurück“ verleihen re- seine breite Anwendung: „eine Rückkehr; Widerstand; Wiederherstellung eines früheren Zustands; den Übergang in einen entgegengesetzten Zustand.“ Aus den erweiterten Bedeutungen des „Wieder“-Gedankens wird re- zur Kennzeichnung der „Wiederholung einer Handlung“, und in diesem Sinne ist es im Englischen äußerst häufig als bildendes Element anzutreffen, das auf jedes Verb anwendbar ist. Das Oxford English Dictionary (OED) bemerkt, dass es „unmöglich ist, alle Formen, die aus seiner Verwendung resultieren, vollständig zu erfassen“ und fügt hinzu, dass „die Anzahl dieser Formen praktisch unendlich ist ....“

Oft dient es lediglich der Intensivierung, und in vielen älteren Entlehnungen aus dem Französischen und Lateinischen ist die genaue Bedeutung von re- verloren gegangen, entweder in sekundären Bedeutungen oder so stark abgeschwächt, dass sie kaum noch erkennbar ist und keinen offensichtlichen semantischen Gehalt mehr hat (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Vergleiche auch das Wort revamp aus dem 19. Jahrhundert.

Es scheint, dass im Mittelenglischen mehr solcher Wörter vorkamen als später, wie zum Beispiel recomfort (Verb) „trösten, ermutigen“; recourse (Substantiv) „ein Prozess, Weg, Kurs.“ Das Wort Recover konnte im Mittelenglischen auch „erlangen, gewinnen“ (Glück, ein Königreich usw.) bedeuten, ohne den Gedanken des „Zurückgewinnens“ und auch „die Oberhand gewinnen, überwinden; ankommen bei“; man sollte auch den rechtlichen Begriff recovery in Betracht ziehen, der „(Eigentum) durch Urteil oder rechtliche Verfahren erlangen“ bedeutet.

Durch Lautveränderungen und Akzentverschiebungen kann re- in einigen Fällen sogar ganz seine Identität als Präfix verlieren (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) „Rest“, rally (v.1) „versammeln“). In wenigen Wörtern wird es zu r- verkürzt, wie in ransom (ein Doppelwort von redemption), rampart usw.

Bereits im Mittelenglischen wurde re- verwendet, um Wörter aus germanischen sowie lateinischen Elementen zu bilden (rebuild, refill, reset, rewrite), und das geschah sogar schon im Altfranzösischen (regret, regard, reward usw.).

Wenn re- an ein Wort angefügt wird, das mit e beginnt, wird es durch einen Bindestrich getrennt, wie in re-establish, re-estate, re-edify usw.; oder das zweite e erhält ein Trema, wie in reëstablish, reëmbark usw. Der Bindestrich wird auch manchmal verwendet, um die Wiederholung oder Iteration emphatisch hervorzuheben: wie in sung und re-sung. Das Trema wird über anderen Vokalen als e nicht verwendet, wenn re vorangestellt wird: so in reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Werbung

    Trends von " repossession "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "repossession" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of repossession

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "repossession"
    Werbung