Pubblicità

Significato di fere

compagno; compagna; associato

Etimologia e Storia di fere

fere(n.)

Il termine "companion" (ormai obsoleto) deriva dal Medio Inglese fere, una forma abbreviata dell'Antico Inglese gefera, che significava "associato, compagno, discepolo; moglie, marito, servitore." Questo a sua volta proveniva dal Proto-Germanico *forjanan, che derivava dal causativo di *faranan (da cui l'Antico Inglese faran, "andare, viaggiare"). Le radici affondano nel Proto-Indoeuropeo *per- (2) , che significava "guidare, attraversare." In senso letterale, quindi, un "companion" è "colui che va con un altro." Si può paragonare al tedesco Gefährte, che significa "compagno" e proviene dalla stessa radice. Inoltre, sempre dal causativo *forjan-, troviamo l'Alto Tedesco Antico fuoren, che significa "guidare," e il moderno tedesco Fuhrer.

Voci correlate

Nel 1934, da Führer und Reichskanzler, titolo assunto da Hitler nel 1934 come capo dello stato tedesco. Deriva dal tedesco Führer, che significa "leader," e proviene da führen, ossia "guidare." Risale al medio alto tedesco vüeren, che significa "guidare, condurre," e all'alto tedesco antico fuoren, che si traduce come "mettere in movimento, guidare." È la forma causativa di faran, che significa "andare, viaggiare," e deriva dal proto-germanico *faran-, che significa "andare." Le origini si trovano nella radice indoeuropea *per- (2) , che significa "guidare, attraversare." Secondo l'Oxford English Dictionary, il titolo di Hitler si ispirava a quello di Mussolini, Duce.

A majority can never replace the individual. ... Just as a hundred fools do not make one wise man, a heroic decision is not likely to come from a hundred cowards. [Adolf Hitler, "Mein Kampf," 1933]
Una maggioranza non può mai sostituire l'individuo. ... Proprio come cento sciocchi non fanno un uomo saggio, una decisione eroica difficilmente verrà da cento codardi. [Adolf Hitler, "Mein Kampf," 1933]

Negli anni '40 del 1600, il termine indicava un "compagno di giochi o di svago, un compagno di giochi." Derivava da play (verbo) + mate (sostantivo). Il significato sessuale è emerso nel 1954 con il lancio della rivista "Playboy." La parola precedente era il medio inglese playfere (anche playfeer, playpheer), con fere che significava "compagno," ormai obsoleto.

La radice protoindoeuropea significa "guidare, attraversare." È una radice verbale associata a *per- (1), che forma preposizioni e prefissi con il significato di base "avanti, attraverso; davanti a, prima di," e così via.

Potrebbe costituire tutto o parte di: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (sostantivo) "apertura minuta;" port (sostantivo 1) "porto;" port (sostantivo 2) "cancello, ingresso;" port (sostantivo 3) "portamento, atteggiamento;" port (verbo) "portare;" portable; portage; portal; portcullis; porter (sostantivo 1) "persona che porta;" porter (sostantivo 2) "portiere, custode;" portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito parayati "porta oltre;" greco poros "viaggio, passaggio, via," peirein "perforare, attraversare, correre attraverso;" latino portare "portare," porta "cancello, porta," portus "porto, approdo," originariamente "ingresso, passaggio," peritus "esperto;" avestano peretush "passaggio, guado, ponte;" armeno hordan "andare avanti;" gallese antico rit, gallese rhyd "guado;" slavo ecclesiastico pariti "volare;" inglese antico faran "andare, viaggiare," norreno antico fjörðr "inlet, estuario."

    Pubblicità

    Tendenze di " fere "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "fere"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of fere

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità