Pubblicità

Significato di infantile

infantile; da bambino; immaturo

Etimologia e Storia di infantile

infantile(adj.)

Metà del XV secolo, "riguardante gli infanti," derivato dal latino tardo infantilis, che significa "relativo a un infante," a sua volta da infans, che indica "bambino piccolo" (vedi infant). Il significato di "simile a un infante" risale al 1772.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine infant, infaunt indicava "un bambino", in particolare "un bambino nel periodo più precoce della vita, un neonato" (a volte usato anche per riferirsi a un feto). Derivava dal latino infantem (nominativo infans), che significava "bambino piccolo, neonato in braccio", un sostantivo ottenuto dall'aggettivo che indicava "colui che non può parlare". Questo era composto da in-, che significa "non, opposto di" (vedi in- (1)), e fans, participio presente di fari, che significa "parlare", derivato dalla radice proto-indoeuropea *bha- (2), che significava "parlare, raccontare, dire". In inglese, il termine ha iniziato a essere usato come aggettivo negli anni '80 del XVI secolo, prendendo spunto dal sostantivo.

I Romani ampliarono il significato di infans per includere anche i bambini più grandi, da cui il francese enfant, l'italiano fanciullo, fanciulla. In inglese, in passato, la parola aveva anche il significato più ampio di "bambino" (generalmente considerato fino ai sette anni). Le parole germaniche comuni per "bambino" (rappresentate in inglese da bairn e child) sono anch'esse estensioni di significato di termini che originariamente dovevano riferirsi a "neonati".

Nel 1894, il termine è stato usato in un contesto psicologico; si veda infantile + -ism. In precedenza, era impiegato in un senso fisiologico, per descrivere "sviluppo fisico ritardato e imperfetto," probabilmente derivato dal francese infantilisme (1871).

*bhā-; radice proto-indoeuropea che significa "parlare, raccontare, dire."

Potrebbe formare tutto o parte di: abandon; affable; anthem; antiphon; aphasia; aphonia; aphonic; apophasis; apophatic; ban (n.1) "proclamazione o editto;" ban (v.); banal; bandit; banish; banlieue; banns (n.); bifarious; blame; blaspheme; blasphemy; boon (n.); cacophony; confess; contraband; defame; dysphemism; euphemism; euphony; fable; fabulous; fado; fairy; fame; famous; fandango; fatal; fate; fateful; fatuous; fay; gramophone; heterophemy; homophone; ineffable; infamous; infamy; infant; infantile; infantry; mauvais; megaphone; microphone; monophonic; nefandous; nefarious; phatic; -phone; phone (n.2) "suono elementare di una lingua parlata;" phoneme; phonetic; phonic; phonics; phono-; pheme; -phemia; Polyphemus; polyphony; preface; profess; profession; professional; professor; prophecy; prophet; prophetic; quadraphonic; symphony; telephone; xylophone.

Potrebbe anche essere la fonte di: greco pheme "parola, voce, espressione, atto di parlare," phōnē "voce, suono" di un essere umano o animale, anche "tono, pronuncia, linguaggio," phanai "parlare;" sanscrito bhanati "parla;" latino fari "dire," fabula "racconto, storia," fama "diceria, voce, reputazione, opinione pubblica;" armeno ban, bay "parola, termine;" antico slavo ecclesiastico bajati "parlare, raccontare;" antico inglese boian "vantarsi," ben "preghiera, richiesta;" antico irlandese bann "legge."

    Pubblicità

    Tendenze di " infantile "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "infantile"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of infantile

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità