Pubblicità

Significato di retort

risposta tagliente; replica acuta; contromossa

Etimologia e Storia di retort

retort(v.)

Negli anni 1550, il significato era "restituire il colpo" (soprattutto in caso di offesa), derivante dall'antico francese retort e direttamente dal latino retortus, participio passato di retorquere, che significa "ritornare, torcere indietro, rimandare indietro." Questo si compone di re-, che indica "ritorno" (vedi re-), e torquere, che significa "torcere" (consulta torque (n.)). Intorno al 1600, il termine è stato applicato agli scambi di scherzi o sarcasmo, evolvendo quindi nel significato di "rispondere in modo tagliente e aggressivo" (anni 1620). Correlati: Retorted; retorting.

retort(n.1)

"atto di rispondere in modo secco o incisivo," circa 1600, derivato da retort (verbo).

retort(n.2)

"Vasetto con un lungo collo piegato verso il basso, usato in chimica per la distillazione o per effettuare decomposizioni grazie al calore," attorno al 1600, dal francese retorte, derivato dal latino medievale *retorta "una retorta, un recipiente con un collo piegato," che letteralmente significa "una cosa piegata o attorcigliata," dal participio passato del latino retorquere "ritornare, attorcigliare, ribaltare," composto da re- "di nuovo" (vedi re-) + torquere "torcere" (vedi torque (n.)).

Voci correlate

"Forza di torsione," 1882, dal latino torquere "torcere, girare, ruotare, torcere in modo errato, distorcere, torturare" (dall'PIE *torkw-eyo-, forma causativa della radice *terkw- "torcere"). Torque-wrench è attestato dal 1941.

Dal 1834, la parola è usata anche da antiquari e altri per indicare l'ornamento metallico circolare e torcigliato che formava una collana o un collare indossato anticamente da Galli, Britanni, Germani e altri barbari, dal latino torques "collare di metallo torcigliato," da torquere. In passato era chiamato in inglese torques (1690s).

Il re- è un elemento di formazione delle parole che significa "indietro, di ritorno, verso il luogo originale;" può anche significare "ancora, di nuovo, un'altra volta," e trasmette anche l'idea di "annullamento" o "ritorno," ecc. (vedi l'evoluzione del significato qui sotto). È presente già dal 1200, derivato dal francese antico re- e direttamente dal latino re-, un prefisso inseparabile che significa "di nuovo; indietro; nuovamente, contro."

Watkins (2000) descrive questo prefisso come una "forma di combinazione latina che potrebbe derivare dall'indoeuropeo *wret-, variante metatetica di *wert- 'girare.' De Vaan afferma che l'unica etimologia accettabile è quella proposta nel 2004, che ricostruisce una radice in PIE *ure 'indietro.'

Nei primi testi latini, il prefisso si trasformava in red- davanti a vocali e h-, una forma che si è conservata in parole come redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, in forma mascherata, render (v.). In alcune parole inglesi derivate dal francese e dall'italiano, re- appare come ra-, e la consonante seguente è spesso raddoppiata (vedi rally (v.1)).

I molteplici significati legati all'idea di "ritorno" conferiscono a re- una vasta gamma di interpretazioni: "un ritorno; opposizione; ripristino a uno stato precedente; "transizione a uno stato opposto." Dalle accezioni estese di "di nuovo," re- evolve nel senso di "ripetizione di un'azione," ed è in questo senso che diventa estremamente comune come elemento formativo in inglese, applicabile a qualsiasi verbo. L'Oxford English Dictionary osserva che è "impossibile tentare di registrare completamente tutte le forme derivate dal suo uso," e aggiunge che "il numero di queste è praticamente infinito ...."

Spesso funge semplicemente da intensificatore, e in molte delle prime parole prese in prestito dal francese e dal latino il significato preciso di re- è andato perso, confuso in sensi secondari o indebolito al punto da non avere più un contenuto semantico apparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Si può anche paragonare al revamp del XIX secolo.

Sembra che nel Medio Inglese ci fossero più parole di questo tipo rispetto a quelle successive, come ad esempio recomfort (v.) "confortare, consolare; incoraggiare;" recourse (n.) "un processo, un modo, una via." Recover nel Medio Inglese poteva anche significare "ottenere, conquistare" (felicità, un regno, ecc.) senza l'idea di riottenere qualcosa, e significava anche "prendere il sopravvento, superare; arrivare a;" si può anche considerare il significato legale di recovery come "ottenere (proprietà) tramite sentenza o procedimenti legali."

Inoltre, a causa di cambiamenti fonetici e spostamenti dell'accento, in alcuni casi re- ha perso completamente la sua identità di prefisso (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "resto," rally (v.1) "riunire"). In alcune parole si riduce a r-, come in ransom (un doppione di redemption), rampart, ecc.

Fin dal Medio Inglese, re- è stato usato per formare parole sia da elementi germanici che latini (rebuild, refill, reset, rewrite), ed è stato impiegato anche nell'antico francese (regret, regard, reward, ecc.).

Quando precede una parola che inizia con e, re- è separato da un trattino, come in re-establish, re-estate, re-edify, ecc.; oppure il secondo e ha una dieresi sopra di esso: come in reëstablish, reëmbark, ecc. Il trattino è talvolta usato anche per enfatizzare il senso di ripetizione o iterazione: come in sung e re-sung. La dieresi non è usata su altre vocali oltre a e quando re è prefisso: quindi, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]

La radice protoindoeuropea significa "torcere."

Potrebbe formare tutto o parte di: contort; distort; extort; extortion; nasturtium; queer; retort; thwart; torch; torment; torque (sostantivo) "forza rotante"; torsion; tort; torticollis; tortuous; torture; truss.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito tarkuh "fuso"; latino torquere "torcere"; antico slavo ecclesiastico traku "nastro, cintura"; alto tedesco antico drahsil "tornitore," tedesco drechseln "tornire al tornio"; antico norreno þvert "attraverso," antico inglese þweorh "trasversale, perverso, arrabbiato, scontroso," gotico þwairhs "arrabbiato."

    Pubblicità

    Tendenze di " retort "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "retort"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of retort

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità