Anuncios

Significado de cacciatore

a la cazadora; estilo cazador; preparado con carne y verduras

Etimología y Historia de cacciatore

cacciatore(adj.)

En cocina, "a la cazadora," término que ya se usaba en 1973, proviene del italiano y se traduce literalmente como "cazador." Se origina del participio pasado de cacciare, que significa "cazar" o "perseguir" (consulta chase (v.)).

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, chacen significaba "cazar; hacer que alguien se aleje; poner en fuga". Provenía del francés antiguo chacier, que se traducía como "cazar, montar rápidamente, esforzarse por" (siglo XII, en francés moderno chasser). Este término tenía sus raíces en el latín vulgar *captiare, que significaba "intentar atrapar, perseguir" (origen de las palabras italianas cacciare, catalanas casar, españolas cazar y portuguesas caçar, todas ellas relacionadas con "perseguir, cazar"). A su vez, el latín captare significaba "tomar, sostener", y era una forma frecuente de capere, que se traduce como "agarrar, sostener" (proveniente de la raíz indoeuropea *kap-, que significa "agarrar"). En francés antiguo, chacier era una variante de cacier o cachier, lo que convierte a chase en un doblete de catch (verbo).

El significado de "correr tras" cualquier objetivo apareció a mediados del siglo XIV. Relacionado: Chased; chasing. En la antigüedad, muchas palabras europeas para "perseguir" también abarcaban el concepto de "perseguir con malas intenciones" (como el griego diōkō o el inglés antiguo ehtan). En inglés medio, chase también podía significar "perseguir". Muchas de las palabras modernas relacionadas con "chase" provienen de verbos que originalmente se usaban principalmente para la caza de animales.

La raíz protoindoeuropea que significa "agarrar" o "asir."

Podría formar parte de muchas palabras como: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (sustantivo 2) "receptáculo;" catch; catchpoll; cater; chase (sustantivo 1) "una cacería;" chase (verbo) "correr tras de, cazar;" chasse; chasseur; conceive; cop (verbo) "agarrar, atrapar;" copper (sustantivo 2) "policía;" deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (sustantivo); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

También podría ser la fuente de palabras en otros idiomas, como el sánscrito kapati "dos puñados;" el griego kaptein "tragar, engullir," kope "remo, mango;" el latín capax "capaz de contener mucho, ancho," capistrum "cabestro," capere "agarrar, asir; ser lo suficientemente grande para; comprender;" el letón kampiu "agarrar;" el antiguo irlandés cacht "sirvienta," literalmente "cautiva;" el galés caeth "cautivo, esclavo;" el gótico haban "tener, sostener;" el antiguo inglés hæft "mango," habban "tener, sostener."

    Anuncios

    Tendencias de " cacciatore "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cacciatore"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cacciatore

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "cacciatore"
    Anuncios