Publicité

Étymologie et Histoire de *sed-

*sed-(1)

La racine proto-indo-européenne signifie « s'asseoir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : assess, assiduous, assiento, assize, banshee, beset, cathedra, cathedral, chair, cosset, dissident, dodecahedron, Eisteddfod, ephedra, ephedrine, ersatz, icosahedron, inset, insidious, nest, niche, nick (nom) « encoche, rainure, fente », nidicolous, nidification, nidus, obsess, octahedron, piezo-, piezoelectric, polyhedron, possess, preside, reside, saddle, sanhedrim, seance, seat, sedan, sedate, (adjectif) « calme, tranquille », sedative, sedentary, sederunt, sediment, see (nom) « siège d'un évêque, archevêque ou pape », sessile, session, set (verbe), sett, settle (nom), settle (verbe), siege, sit, sitz-bath, sitzkrieg, size, soil (nom1) « terre, sol », Somerset, soot, subside, subsidy, supersede, surcease, tanist, tetrahedron, Upanishad.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : en sanskrit a-sadat (« s'est assis »), sidati (« s'assoit »), nidah (« lieu de repos, nid ») ; en vieux perse hadis (« demeure ») ; en grec ezesthai (« s'asseoir »), hedra (« siège, chaise, face d'un solide géométrique ») ; en latin sedere (« s'asseoir, occuper un siège officiel, présider, rester immobile, être fixe ou établi »), nidus (« nid ») ; en vieux irlandais suide (« siège, assise »), net (« nid ») ; en gallois sedd (« siège »), eistedd (« assis »), nyth (« nid ») ; en vieux slavon d'église sežda, sedeti (« s'asseoir »), sedlo (« selle »), gnezdo (« nid ») ; en lituanien sėdėti (« s'asseoir ») ; en russe sad (« jardin »), en lituanien sodinti (« planter ») ; en gothique sitan, en vieil anglais sittan (« s'asseoir »).

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le verbe « assesser » est apparu, signifiant « déterminer le montant d’un impôt, d’une amende, etc. ». Il provient de l’anglo-français assesser, lui-même issu du latin médiéval assessare, qui signifie « imposer un impôt ». Ce terme était à l’origine une forme fréquente du latin assessus, signifiant « une assise » ou « un siège », et c’était le participe passé de assidere ou adsidere, qui se traduit par « s’asseoir à côté ». Cela évoquait l’idée d’assister un juge dans ses fonctions, ou de siéger avec lui en tant que conseiller. On retrouve dans ce mot la préposition ad, qui signifie « à » (voir ad-), combinée avec sedere, qui veut dire « s’asseoir » (provenant de la racine indo-européenne *sed- (1) « s’asseoir »).

Un des rôles de l’assistant du juge était précisément de fixer le montant d’une amende ou d’un impôt. Le sens « estimer la valeur d’un bien en vue de son imposition » a émergé en 1809. Plus tard, en 1934, le terme a pris une nouvelle dimension en désignant l’idée de « juger la valeur de » quelque chose ou quelqu’un (une personne, une idée, etc.). En lien avec ce verbe, on trouve les termes Assessed et assessing.

"attentif, dévoué, constant dans l'application," dans les années 1530, issu du latin assiduus signifiant "présent en continu, incessant, occupé, constant," dérivé de assidere/adsidere qui se traduit par "s'asseoir pour, rester à côté de" (ce qui implique d'être constamment occupé par son travail). Ce terme provient de ad qui signifie "vers" (voir ad-) et de sedere qui veut dire "s'asseoir" (provenant de la racine indo-européenne *sed- (1) "s'asseoir"). Au XVIIIe siècle, le mot a pris une connotation "servile." Lié : Assiduously; assiduousness.

Publicité

Partager "*sed-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *sed-

Publicité
Tendances
Publicité