Pubblicità

Significato di adit

ingresso; apertura orizzontale in una miniera

Etimologia e Storia di adit

adit(n.)

"entrata," in particolare "escavazione mineraria orizzontale," attorno al 1600, dal latino aditus "un approccio, un'entrata; un andare verso o un avvicinarsi," dal participio passato di adire "avvicinarsi," composto da ad "verso" (vedi ad-) + ire (participio passato itus) "andare" (dalla radice PIE *ei- "andare").

Voci correlate

Questo elemento di formazione delle parole esprime direzione verso o aggiunta a qualcosa, derivando dal latino ad, che significa "verso", "in direzione di" sia nello spazio che nel tempo. Può anche indicare "riguardo a" o "in relazione a". Come prefisso, a volte ha solo una funzione enfatica. La sua origine si trova nella radice ricostruita del Proto-Indoeuropeo *ad-, che significa "verso", "vicino a", "in prossimità di".

In alcune situazioni, si semplifica in a- quando precede i gruppi consonantici sc-, sp- e st-. In altri casi, si modifica in ac- prima di molte consonanti e successivamente si trasforma in af-, ag-, al-, ecc., seguendo la consonante successiva (come in affection, aggression). È interessante notare anche il confronto con ap- (1).

Nell'antico francese, si riduceva a a- in tutti i casi, un'evoluzione già visibile nel latino merovingio. Tuttavia, nel XIV secolo, il francese ha ripensato le sue forme scritte seguendo il modello latino, e l'inglese ha fatto lo stesso nel XV secolo per le parole prese in prestito dall'antico francese. In molti casi, la pronuncia ha seguito questo cambiamento.

Verso la fine del Medioevo, sia in francese che in inglese, si è verificata una sorta di "iper-correzione" che ha "ripristinato" la -d- o una consonante raddoppiata in alcune parole che in realtà non l'avevano mai avuta (accursed, afford). Questo fenomeno è stato più marcato in Inghilterra che in Francia, dove il linguaggio colloquiale a volte ha resistito a queste influenze pedanti. Ne sono esempi le parole inglesi adjourn, advance, address, advertisement, rispetto al francese moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement. Oggi, nella formazione delle parole moderna, a volte ad- e ab- sono considerate opposte, ma questo non era il caso nel latino classico.

La radice protoindoeuropea significa "andare."

Potrebbe far parte di: Abitur; adit; ambience; ambient; ambit; ambition; ambitious; andante; anion; cation; circuit; coitus; commence; commencement; concomitant; constable; count (n.1) titolo nobiliare; county; dysprosium; errant; exit; initial; initiate; initiation; introit; ion; issue; itinerant; itinerary; janitor; January; Janus; Jena; Mahayana; obit; obituary; perish; praetor; Praetorian; preterite; sedition; sudden; trance; transient; transit; transitive; viscount.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito e'ti "va," imas "noi andiamo," ayanam "un andare, un cammino;" avestano ae'iti "va," antico persiano aitiy "va;" greco ienai "andare;" latino ire "andare," iter "un cammino;" antico irlandese ethaim "io vado," irlandese bothar "una strada" (da *bou-itro- "via delle mucche"), gallico eimu "noi andiamo;" lituano eiti "andare;" antico slavo ecclesiastico iti "andare;" bulgaro ida "io vado;" russo idti "andare;" gotico iddja "andò."

    Pubblicità

    Tendenze di " adit "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "adit"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of adit

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità