Pubblicità

Significato di tense

teso; in stato di tensione; tempo (in grammatica)

Etimologia e Storia di tense

tense(adj.)

"stretto, teso, in uno stato di tensione," 1660s, dal latino tensus, participio passato di tendere "stirare, estendere" (vedi tenet). Il significato figurato di "in uno stato di tensione nervosa" è attestato dal 1821. Correlati: Tensely; tenseness.

tense(n.)

[forma di un verbo che indica il tempo di un'azione o stato], inizio del XIV secolo, tens "tempo, periodo di tempo" (un significato ora obsoleto), usato anche in grammatica per indicare "il tempo di un verbo" (fine del XIV secolo), derivato dal francese antico tens "tempo, periodo di tempo, era; occasione, opportunità; tempo atmosferico" (XI secolo, francese moderno temps), dal latino tempus "una porzione di tempo" (origine anche dello spagnolo tiempo, italiano tempo; vedi temporal (agg.1)).

tense(v.)

"rendere teso, allungare in modo teso," anni '70 del 1600 (implicato in tensed), da tense (agg.); il significato intransitivo di "diventare teso" risale al 1884 (implicato in tensing); spesso usato come tense up.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine si riferiva a qualcosa di "mondano, secolare, relativo alla vita presente". Veniva usato anche per descrivere ciò che è "terrestre, temporaneo, destinato a durare solo per un periodo limitato". La sua origine è nell'antico francese temporal, che significa "terreno", e deriva direttamente dal latino temporalis, che si traduce come "relativo al tempo, che indica il tempo; ma solo per un certo periodo, temporaneo". Questo a sua volta proviene da tempus (genitivo temporis), che significa "tempo, stagione, momento; il momento o la stagione appropriati". Le radici affondano nel proto-italico *tempos-, che significa "estensione, misura". Secondo de Vaan, questo deriva dalla lingua proto-indoeuropea *temp-os, che significa "steso", e si collega alla radice *ten-, che significa "stirare". L'idea centrale è quindi quella di "un'estensione di tempo".

Il termine indica qualcosa di limitato nel tempo, ma meno effimero rispetto a ciò che è temporary. Già nel 1877, veniva usato per descrivere tutto ciò che è "relativo al tempo, esprimendo relazioni temporali". Tra i termini correlati troviamo Temporally. Come sostantivo, verso la fine del XIV secolo, indicava "ciò che è mondano; le preoccupazioni secolari". Il termine Temporalty, che significa "laici", compare anch'esso entro la fine del XIV secolo. Temporalism, che si riferisce al "secolarismo, l'assorbimento nelle questioni mondane" (in contrapposizione allo spirito religioso), è attestato solo nel 1872.

"principio, opinione o dogma sostenuto come vero da una persona, setta, scuola, ecc.," in senso proprio "una cosa ritenuta vera," primi anni del 1400, dal latino tenet "egli tiene," terza persona singolare del presente indicativo di tenere "tenere, afferrare, mantenere, avere in possesso, conservare," con significati anche di "raggiungere, ottenere, acquisire; trattenere, reprimere, contenere;" in senso figurato "tenere a mente, comprendere" (dalla radice protoindoeuropea *ten- "stirare"). Il legame tra "stirare" e "tenere" è l'idea di "far mantenere."

Il significato moderno è probabilmente dovuto all'uso di tenet nel latino medievale per introdurre una dichiarazione dottrinale.

La radice protoindoeuropea significa "stirare," e i suoi derivati si riferiscono a "qualcosa di stirato, una corda; sottile."

Potrebbe costituire tutto o parte di: abstain; abstention; abstinence; abstinent; atelectasis; attend; attenuate; attenuation; baritone; catatonia; catatonic; contain; contend; continue; detain; detente; detention; diatonic; distend; entertain; extend; extenuate; hypotenuse; hypotonia; intend; intone (v.1) "cantare, intonare;" isotonic; lieutenant; locum-tenens; maintain; monotony; neoteny; obtain; ostensible; peritoneum; pertain; pertinacious; portend; pretend; rein; retain; retinue; sitar; subtend; sustain; tantra; telangiectasia; temple (n.1) "edificio di culto;" temple (n.2) "area appiattita ai lati della fronte;" temporal; tenable; tenacious; tenacity; tenant; tend (v.1) "inclinarci, muoversi in una certa direzione;" tendency; tender (adj.) "morbido, facilmente danneggiabile;" tender (v.) "offrire formalmente;" tendon; tendril; tenement; tenesmus; tenet; tennis; tenon; tenor; tense (adj.) "stirato, teso;" tensile; tension; tensor; tent (n.) "riparo portatile;" tenterhooks; tenuous; tenure; tetanus; thin; tone; tonic.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito tantram "telaietto," tanoti "stira, dura," tanuh "sottile," letteralmente "stirato;" persiano tar "corda;" lituano tankus "compatto," cioè "teso;" greco teinein "stirare," tasis "uno stiramento, tensione," tenos "tendine," tetanos "rigido, fermo," tonos "corda," da cui "suono, tonalità;" latino tenere "tenere, afferrare, mantenere, possedere," tendere "stirare," tenuis "sottile, raro, fine;" antico slavo ecclesiastico tento "corda;" antico inglese þynne "sottile."

    Pubblicità

    Tendenze di " tense "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "tense"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of tense

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità