Werbung

Bedeutung von viaticum

Reisegeld; Eucharistie für Sterbende; Versorgung für eine Reise

Herkunft und Geschichte von viaticum

viaticum(n.)

In den 1560er Jahren bezeichnete man damit „die Eucharistie, die einem sterbenden Menschen gegeben wird“. Das Wort stammt aus dem Lateinischen viaticum, was ursprünglich „Reisegeld“ oder „Vorräte für eine Reise“ bedeutete. Im Spätlatein wurde es auch verwendet, um „Geld für die Ausgaben eines im Ausland Studierenden“ zu beschreiben. In der Kirchensprache schließlich bezog es sich speziell auf die Eucharistie für Sterbende. Diese Verwendung ist ein Substantiv, das aus dem Neutrum des Adjektivs viaticus abgeleitet ist, welches wiederum von via stammt, was „Weg“ bedeutet (siehe via). Im Englischen wurde es in den 1580er Jahren als „Geld, das für Reisen bereitgestellt wird“ verwendet und entwickelte sich in den 1660er Jahren zur Bedeutung „Vorrichtung für eine Reise“.

Verknüpfte Einträge

"durch, auf dem Weg durch," 1779, aus dem Lateinischen via "auf dem Weg durch," Ablativ von via "Weg, Straße, Pfad, Autobahn, Kanal, Kurs" (aus der PIE-Wurzel *wegh- "gehen, sich bewegen, in einem Fahrzeug transportieren," die auch das englische way (n.) hervorgebracht hat).

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „gehen, sich bewegen, in einem Fahrzeug transportieren“.

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
Der Stamm wegh-, „befördern, insbesondere mit einem Radfahrzeug“, findet sich in nahezu jedem Zweig der indoeuropäischen Sprachfamilie, einschließlich des Anatolischen. Dieser Stamm sowie andere weit verbreitete Wurzeln wie aks- und nobh- belegen die Existenz des Rades – und der Fahrzeuge, die es nutzen – zu der Zeit, als Proto-Indoeuropäisch gesprochen wurde. [Watkins, S. 96]

Er könnte Teil oder ganz von Wörtern wie always, away, convection, convey, convex, convoy, deviate, devious, envoy, evection, earwig, foy, graywacke, impervious, invective, inveigh, invoice, Norway, obviate, obvious, ochlocracy, ogee, pervious, previous, provection, quadrivium, thalweg, trivia, trivial, trivium, vector, vehemence, vehement, vehicle, vex, via, viaduct, viatic, viaticum, vogue, voyage, wacke, wag, waggish, wagon, wain, wall-eyed, wave (n.), way, wee, weigh, weight, wey, wiggle stammen.

Er könnte auch die Wurzel für Wörter in anderen Sprachen sein, wie im Sanskrit vahati „trägt, befördert“, vahitram, vahanam „Gefäß, Schiff“; im Avestischen vazaiti „er führt, zieht“; im Griechischen okhos „Wagen, Streitwagen“; im Lateinischen vehere „tragen, befördern“, vehiculum „Wagen, Streitwagen“; im Altkirchenslawischen vesti „tragen, befördern“, vozŭ „Wagen, Streitwagen“; im Russischen povozka „kleiner Schlitten“; im Litauischen vežu, vežti „tragen, befördern“, važis „ein kleiner Schlitten“; im Altirischen fecht „Kampagne, Reise“, fen „Wagen, Karren“; im Walisischen gwain „Wagen, Karren“; im Altenglischen wegan „tragen“; im Altnordischen vegr und im Althochdeutschen weg „Weg“; im Mittelniederländischen wagen „Wagen“.

    Werbung

    Trends von " viaticum "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "viaticum" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of viaticum

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "viaticum"
    Werbung