¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Significado de improvise
Etimología y Historia de improvise
improvise(v.)
En 1808, se adoptó del italiano improvisare, que significa "cantar o hablar de manera improvisada". Este proviene del latín improviso, que se traduce como "imprevisto" o "no estudiado ni preparado de antemano", y es el ablativo de improvisus, que significa "no previsto" o "inesperado". A su vez, se forma a partir de una versión asimilada de in-, que indica negación o el opuesto (puedes ver in- (1)), y provisus, que significa "previsto" o "proporcionado". Este último es el participio pasado de providere, que se traduce como "prever" o "proveer" (consulta provide). También se tomó en parte del francés improviser.
Se consideraba una palabra extranjera y, por lo general, se imprimía en cursiva en inglés durante principios del siglo XIX. Otros verbos que surgieron fueron improvisate (1825) y improvisatorize (1828). Este último proviene de improvisator, que designa a "uno de los poetas improvisadores más destacados de Italia" (1765), siendo la primera palabra de este grupo en aparecer en inglés. Relacionados: Improvised; improvising.
The metre generally adopted for these compositions was the ottava rima, although Doni affirms that the Florentines used to improvise* in all kinds of measure.
* This new-coined verb is introduced to avoid circumlocution, for this time only: therefore I hope your readers will excuse it. I conjugate it after the regular verb to revise — improvise — improvising — improvised. ["On the Improvvisatori of Italy," in The Athenaeum, August 1808]
El metro que generalmente se adoptaba para estas composiciones era la ottava rima, aunque Doni afirma que los florentinos solían improvisar* en todo tipo de medidas.
* Este verbo recién acuñado se introduce para evitar la circunlocución, pero solo por esta vez: por lo tanto, espero que sus lectores lo disculpen. Lo conjugo como el verbo regular to revise — improvisare — improvising — improvised. ["Sobre los Improvisatori de Italia," en The Athenaeum, agosto de 1808]
Our travellers have introduced among us the substantive improvisatore unaltered from the Italian; but as the verb improvisare could not be received without alteration, we lack it altogether, though the usage of the noun requires that of the verb: I here endeavor to supply the deficience by the word improvisate. [Samuel Oliver Jr., "A General, Critical Grammar of the Inglish Language," London, 1825]
Nuestros viajeros han traído entre nosotros el sustantivo improvisatore, sin alterarlo del italiano; pero como el verbo improvisare no podía aceptarse sin modificación, carecemos de él por completo, aunque el uso del sustantivo requiere el del verbo. Aquí intento suplir esa deficiencia con la palabra improvisate. [Samuel Oliver Jr., "Una Gramática General y Crítica de la Lengua Inglesa," Londres, 1825]
Entradas relacionadas
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Tendencias de " improvise "
Compartir "improvise"
Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of improvise
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.