Publicité

Signification de annul

annuler; rendre nul; invalider

Étymologie et Histoire de annul

annul(v.)

À la fin du XIVe siècle, le verbe « annuler » signifie « invalider, rendre nul, annuler ». Il provient de l'anglo-français et de l'ancien français anuler, qui signifiait « annuler, effacer » au XIIIe siècle, ou directement du latin tardif annullare, signifiant « réduire à néant ». Ce dernier est lui-même issu du latin ad, qui signifie « à » (voir ad-), et de nullum, le neutre de nullus, qui se traduit par « rien » ou « aucun » (provenant de la racine indo-européenne *ne-, signifiant « non »). En lien avec ce terme, on trouve les formes Annulled et annulling.

Entrées associées

À la fin du 15e siècle, le terme désignait l'annul + -ment, soit l'annul + -ment, l'annul + -ment. L'idée d'annulling (fin du 14e siècle) était déjà présente. Le sens d'annulling (annuler un mariage, une loi, etc.) apparaît dans les années 1660.

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

La racine proto-indo-européenne signifie « pas » ou « non ». Elle pourrait constituer tout ou partie de : a- (3) « pas, sans » ; abnegate ; ahimsa ; an- (1) préfixe privatif ; annihilate ; annul ; aught (n.2) « zéro, rien » ; deny ; hobnob ; in- (1) « pas, opposé à, sans » ; ixnay ; naught ; naughty ; nay ; nefarious ; negate ; neglect ; negligee ; negotiate ; neither ; nepenthe ; nescience ; nescient ; neuter ; never ; nice ; nihilism ; nihility ; nil ; nill ; nimiety ; nix ; no ; non- ; none ; nonplus ; nor ; not ; nothing ; null ; nullify ; nulliparous ; renegade ; renege ; un- (1) préfixe de négation ; willy-nilly.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : en sanskrit a-, an- « pas » ; en avestique na « pas » ; en grec a-, an-, ne- « pas » ; en latin in- « pas », ne « que non » ; en vieux slave et en lituanien ne « pas » ; en vieux irlandais an-, ni, en cornique ny « pas » ; en gothique et en vieil anglais un- « pas ».

    Publicité

    Tendances de " annul "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "annul"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of annul

    Publicité
    Tendances
    Publicité