Publicité

Signification de witenagemot

assemblée des sages; conseil; parlement anglo-saxon

Étymologie et Histoire de witenagemot

witenagemot(n.)

Parlement anglo-saxon, à la fin de l'ancien anglais witena gemot, dérivant de witena, génitif pluriel de wita signifiant "homme de connaissance" (lié à wit (n.)) + gemot qui désigne "assemblée, conseil" (voir moot (n.)).

Entrées associées

Au début du XIIe siècle, le mot a été abrégé à partir de l'ancien anglais gemot, qui signifie « réunion, assemblée formelle » (en particulier celle des hommes libres pour discuter des affaires de la communauté ou rendre la justice). Il désignait aussi une « société, une assemblée, un conseil ». Ce terme provient du proto-germanique *ga-motan (à comparer avec le bas francique ancien muot, le moyen néerlandais moet et le moyen haut allemand muoz). Il se compose d'un préfixe collectif *ga- et de *motan, dérivant d'une racine *mod- signifiant « se rencontrer, s'assembler » (à comparer avec meet (v.)).

On peut le comparer à witenagemot. On trouve aussi en moyen anglais moot-hall, qui désigne un « hall utilisé comme quartier général administratif ou tribunal » (vers 1300). Au début du XVe siècle, l'expression awful moot faisait référence au « Jugement dernier ».

"capacité mentale, l'esprit en tant que siège de la pensée et du raisonnement," vieil anglais wit, witt, plus communément gewit "compréhension, intellect, sens; connaissance, conscience, conscience morale," du proto-germanique *wit-, qui est reconstruit à partir de la racine indo-européenne *weid- "voir," métaphoriquement "savoir" (à comparer également avec wit (v.) et wise (adj.)).

Le sens "capacité à relier des idées et à les exprimer de manière amusante" est attesté dans les années 1540, d'où "rapidité d'esprit dans la parole ou l'écriture" (pour les nuances d'usage, voir humor (n.)). Le sens de "personne d'esprit ou de savoir" est attesté à la fin du 15e siècle.

Être at one's wit's end "perplexe, à court d'idées" date de la fin du 14e siècle. Witjar était un ancien argot (18e siècle) pour "tête, crâne." Witling (années 1690) était "un prétendant à l'esprit." Witword signifiait "testament." Également en moyen anglais pour la faculté sensitive en général, et les impressions sensorielles, comme wittes five pour les cinq sens corporels (vers 1200).

Les cognats germaniques incluent le vieux saxon wit, le vieux norrois vit, le danois vid, le suédois vett, le vieux frison wit, le vieux haut allemand wizzi "connaissance, compréhension, intelligence, esprit," l'allemand Witz "esprit, esprit comique, blague," le gothique unwiti "ignorance."

A witty saying proves nothing. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
Un mot d'esprit ne prouve rien. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
Wit ought to be five or six degrees above the ideas that form the intelligence of an audience. [Stendhal, "Life of Henry Brulard"]
L'esprit devrait être cinq ou six degrés au-dessus des idées qui forment l'intelligence d'un auditoire. [Stendhal, "La Vie de Henry Brulard"]

La racine proto-indo-européenne qui signifie « voir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : advice ; advise ; belvedere ; clairvoyant ; deja vu ; Druid ; eidetic ; eidolon ; envy ; evident ; guide ; guidon ; guise ; guy (n.1) « petite corde, chaîne, fil » ; Gwendolyn ; Hades ; history ; idea ; ideo- ; idol ; idyll ; improvisation ; improvise ; interview ; invidious ; kaleidoscope ; -oid ; penguin ; polyhistor ; prevision ; provide ; providence ; prudent ; purvey ; purview ; review ; revise ; Rig Veda ; story (n.1) « récit ou narration d'un événement » ; supervise ; survey ; twit ; unwitting ; Veda ; vide ; view ; visa ; visage ; vision ; visit ; visor ; vista ; voyeur ; wise (adj.) « savant, sagace, rusé » ; wise (n.) « manière de procéder, méthode » ; wisdom ; wiseacre ; wit (n.) « capacité intellectuelle » ; wit (v.) « savoir » ; witenagemot ; witting ; wot.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit veda « je sais » ; l'avestique vaeda « je sais » ; le grec oida, le dorien woida « je sais », idein « voir » ; l'ancien irlandais fis « vision », find « blanc », c'est-à-dire « clairement visible », fiuss « connaissance » ; le gallois gwyn, le gaulois vindos, le breton gwenn « blanc » ; le gothique, l'ancien suédois, l'ancien anglais witan « savoir » ; le gothique weitan « voir » ; l'anglais wise, l'allemand wissen « savoir » ; le lituanien vysti « voir » ; le bulgare vidya « je vois » ; le polonais widzieć « voir », wiedzieć « savoir » ; le russe videt' « voir », vest' « nouvelles », l'ancien russe vedat' « savoir ».

    Publicité

    Tendances de " witenagemot "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "witenagemot"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of witenagemot

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "witenagemot"
    Publicité