Pubblicità

Significato di chasse

caccia; inseguimento; passo di danza

Etimologia e Storia di chasse

chasse(n.)

Il francese chassé significa "inseguimento, rincorsa," ed è il participio passato di chasser, che si traduce come "inseguire, cacciare" (vedi chase (v.)). È stato preso in prestito nell'inglese del XIX secolo in vari sensi ed espressioni, come "chaser" (nel contesto del bere), abbreviazione di chasse-café, che letteralmente significa "inseguitore di caffè." È usato anche come passo di danza (1867).

Voci correlate

Attorno al 1300, il termine chacen significava "cacciare; far allontanare; mettere in fuga." Proveniva dal francese antico chacier, che si traduceva con "cacciare, correre velocemente, cercare di ottenere" (XII secolo, in francese moderno chasser). Le sue radici affondano nel latino volgare *captiare, che indicava "cercare di afferrare, inseguire" (da cui l'italiano cacciare, il catalano casar, lo spagnolo cazar e il portoghese caçar, tutti significanti "inseguire, cacciare"). Questo a sua volta derivava dal latino captare, che significava "prendere, afferrare," una forma ripetuta di capere, che significa "prendere, afferrare" (dalla radice proto-indoeuropea *kap-, che significa "afferrare"). Il termine francese antico era una variante di cacier o cachier, rendendo chase un doppione di catch (verbo).

Il significato di "correre dietro" a qualsiasi scopo si affermò intorno alla metà del XIV secolo. Le forme derivate includono Chased e chasing. In molte lingue europee antiche, i termini per "inseguire" spesso coprivano anche il significato di "perseguire" (come il greco diōkō e l'antico inglese ehtan). Nella media inglese, chase significava anche "perseguire." Molti dei moderni termini legati a "chase" derivano da verbi usati principalmente per la caccia agli animali.

La radice protoindoeuropea significa "afferrare."

Potrebbe costituire tutto o parte di: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) "recipiente;" catch; catchpoll; cater; chase (n.1) "una caccia;" chase (v.) "correre dietro, cacciare;" chasse; chasseur; conceive; cop (v.) "afferrare, catturare;" copper (n.2) "poliziotto;" deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito kapati "due manciate;" greco kaptein "ingoiare, bere a grandi sorsi," kope "remo, manico;" latino capax "capace di contenere molto, ampio," capistrum "capestro," capere "afferrare, prendere; essere abbastanza grande per; comprendere;" lettone kampiu "catturare;" antico irlandese cacht "serva," letteralmente "cattiva;" gallese caeth "cattivo, schiavo;" gotico haban "avere, tenere;" antico inglese hæft "manico," habban "avere, tenere."

    Pubblicità

    Tendenze di " chasse "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "chasse"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of chasse

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità