Pubblicità

Significato di wunderkind

prodigio; bambino prodigio; giovane talento

Etimologia e Storia di wunderkind

wunderkind(n.)

Il termine Wunderkind è entrato in inglese nel 1883 per indicare un child prodigy, specialmente in ambito musicale. In tedesco, significa letteralmente "bambino prodigio." La prima parte del termine, wonder, si riferisce a "meraviglia," mentre la seconda parte, Kind, significa "bambino" (puoi vedere anche kind (n.)).

Voci correlate

La parola "classe, tipo, varietà" deriva dall'inglese antico gecynd, che significa "genere, natura, razza." È collegata a cynn, che significa "famiglia" (vedi kin). La sua origine è nel proto-germanico *kundjaz, che significa "famiglia, razza," e risale alla radice indoeuropea *gene-, che significa "dare alla luce, generare." Da questa radice si sono sviluppati termini che si riferiscono alla procreazione e ai gruppi familiari e tribali.

La traduzione di "Il Libro della Genesi" di Ælfric in inglese antico è gecyndboc. Il prefisso è scomparso tra il 1150 e il 1250. Non ci sono cognati esatti in altre lingue, ma corrisponde a terminazioni aggettivali come il gotico -kunds e l'alto tedesco antico -kund. In inglese, si è anche evoluto in un suffisso (mankind, ecc., confronta anche godcund "divino"). In passato, aveva anche altri significati, ora obsoleti, come "carattere, qualità derivata dalla nascita" e "modo o maniera naturale o propria di qualcuno."

La locuzione a kind of (anni '90 del 1500) che indicava qualcosa di simile a qualcos'altro ha portato all'estensione colloquiale come avverbio (1804) in frasi come kind of stupid "un tipo di stupido (persona), non lontano dalla stupidità." Tuttavia, in passato, l'uso aggettivale in frasi come our kind of people, some kind of joke è stato condannato come impreciso da parte dei sostenitori del "buon uso." L'espressione All kinds proviene dall'inglese antico alles cynnes e, nel medio inglese, a volte era contratta in alkins.

Il termine inglese medio deriva dall'inglese antico wundor, che indicava "una cosa strana o meravigliosa, un evento inaudito o soprannaturale, un oggetto di stupore." La sua radice si trova nel proto-germanico *wundran, da cui derivano anche parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone wundar, il medio olandese e olandese wonder, l'antico alto tedesco wuntar, il tedesco wunder e il norreno undr. L'origine esatta di questo termine rimane sconosciuta.

Verso la fine dell'inglese antico, il significato si è evoluto per indicare "una causa di perplessità, un enigma." Nell'inglese medio ha acquisito anche il senso di emozione di meraviglia o di rispetto reverenziale suscitata dalla novità o da qualcosa di straordinario e poco compreso, un cambiamento che si è consolidato intorno alla fine del XIII secolo. Entro la metà del XIV secolo, il termine era usato anche per descrivere "uno spettacolo."

La locuzione no wonder, che significa "nessuna sorpresa," era già presente nell'inglese antico (espressa come næs nan wunder, con negazioni enfatiche). L'espressione nine-days wonder (anni '90 del '500), che indicava "un soggetto di stupore e pettegolezzo per un breve periodo," è poi diventata sinonimo di "uno scandalo di poco conto" (come riportato nel Century Dictionary). In Chaucer si trova la variante nine-nights wonder (da confrontare con nine). Il primo esempio documentato di wonder drug (1939) potrebbe riferirsi al Sulfanilamide.

*genə-, anche *gen-, è una radice protoindoeuropea che significa "dare alla luce, generare." Da questa radice derivano termini legati alla procreazione e a gruppi familiari e tribali.

Potrebbe costituire tutto o parte di: Antigone; autogenous; benign; cognate; congener; congenial; congenital; connate; cosmogony; cryogenic; degenerate; engender; engine; epigone; eugenics; -gen; gendarme; gender; gene; genealogy; general; generate; generation; generic; generous; genesis; -genesis; genial; -genic; genital; genitive; genius; genocide; genotype; genre; gens; gent; genteel; gentile; gentle; gentry; genuine; genus; -geny; germ; german (agg.) "della stessa stirpe o dei stessi genitori;" germane; germinal; germinate; germination; gingerly; gonad; gono-; gonorrhea; heterogeneous; homogeneous; homogenize; homogenous; impregnate; indigenous; ingenious; ingenuous; innate; jaunty; kermes; kin; kindergarten; kindred; king; kind (sost.) "classe, tipo, varietà;" kind (agg.) "amichevole, che fa del bene agli altri per scelta;" Kriss Kringle; malign; miscegenation; nada; naive; nascent; natal; Natalie; nation; native; nature; nee; neonate; Noel; oncogene; ontogeny; photogenic; phylogeny; pregnant (agg.1) "in attesa di un bambino;" primogenitor; primogeniture; progenitor; progeny; puisne; puny; renaissance; theogony; wunderkind.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito janati "genera, partorisce," janah "progenie, bambino, persona," janman- "nascita, origine," jatah "nato;" avestano zizanenti "essi generano;" greco gignesthai "diventare, accadere," genos "razza, tipo," gonos "nascita, prole, stirpe;" latino gignere "generare," gnasci "nascere," genus (genitivo generis) "razza, stirpe, tipo; famiglia, nascita, discendenza, origine," genius "divinità procreatrice, spirito tutelare innato, qualità innata," ingenium "carattere innato," forse germen "germoglio, bocciolo, embrione, germe;" lituano gentis "parenti;" gotico kuni "razza;" antico inglese cennan "generare, creare," gecynd "natura, razza;" alto tedesco antico kind "bambino;" antico irlandese ro-genar "io sono nato;" gallese geni "nascere;" armeno cnanim "io genero, io nasco."

    Pubblicità

    Tendenze di " wunderkind "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "wunderkind"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wunderkind

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "wunderkind"
    Pubblicità