Publicidade

Significado de replenish

reabastecer; reencher; suprir

Etimologia e História de replenish

replenish(v.)

Meados do século XIV, replenishen, "fornecer" comida ou bebida, além de riquezas, beleza, etc., do francês antigo repleniss-, forma estendida do presente do verbo replenir, que significa "encher novamente." A origem vem de re-, que aqui pode ser um prefixo intensivo, sugerindo a ideia de "encher repetidamente," portanto "encher completamente" (veja re-), + -plenir, que vem do latim plenus, que significa "cheio" (da raiz PIE *pele- (1), que significa "encher").

Especificamente no sentido de "encher novamente, restaurar a uma quantidade ou condição anterior" a partir da década de 1610. Relacionados: Replenished; replenishing; replenishment.

Entradas relacionadas

*pelə- é uma raiz do Proto-Indo-Europeu que significa "encher" e que deu origem a palavras relacionadas à abundância e à multiplicidade.

Ela pode estar presente em palavras como: accomplish (realizar); complete (completar); compliment (elogiar); comply (cumprir); depletion (depleção); expletive (expletivo); fele (muito); fill (encher); folk (povo); full (cheio, adj.); gefilte fish (peixe gefilte); hoi polloi (a plebe); implement (implementar); manipulation (manipulação); nonplus (deixar perplexo); plebe (plebe); plebeian (plebeu); plebiscite (plebiscito); pleiotropy (pleiotropia); Pleistocene (Pleistoceno); plenary (plenário); plenitude (plenitude); plenty (abundância); plenum (pleno); plenipotentiary (plenipotenciário); pleo- (pleo-); pleonasm (pleonasmo); plethora (profusão); Pliocene (Plioceno); pluperfect (mais-que-perfeito); plural (plural); pluri- (pluri-); plus (mais); Pollux (Pólux); poly- (poli-); polyamorous (poliamoroso); polyandrous (poligâmico); polyclinic (policlínica); polydactylism (polidactilismo); polydipsia (polidipsia); Polydorus (Polidoro); polyethylene (polietileno); polyglot (poliglota); polygon (polígono); polygraph (polígrafo); polygyny (poliginia); polyhedron (poliedro); polyhistor (polímata); polymath (polímata); polymer (polímero); polymorphous (polimórfico); Polynesia (Polinésia); polyp (pólipo); Polyphemus (Polifemo); polyphony (polifonia); polysemy (polissemia); polysyllabic (polissilábico); polytheism (politeísmo); replenish (reabastecer); replete (repleto); supply (fornecer); surplus (superávit); volkslied (canção popular).

Além disso, pode ser a origem de palavras como: em sânscrito purvi (muito), prayah (principalmente); em avéstico perena-, em persa antigo paru (muito); em grego polys (muito, muitos), plethos (povo, multidão, grande número), ploutos (riqueza); em latim plus (mais), plenus (cheio); em lituano pilus (cheio, abundante); em eslavo antigo plunu; em gótico filu (muito), em nórdico antigo fjöl-, em inglês antigo fela, feola (muito, muitos); em inglês antigo folgian (seguir); em irlandês antigo lan, em galês llawn (cheio); em irlandês antigo il, em galês elu (muito).

O elemento formador de palavras re- significa "de volta, retornando ao lugar original;" também pode ser entendido como "novamente, de novo, mais uma vez," e ainda transmite a ideia de "desfazer" ou "reverter," entre outros (veja a evolução dos sentidos abaixo). Essa forma já era utilizada por volta de 1200, originária do francês antigo re- e diretamente do latim re-, um prefixo inseparável que carrega os significados de "de novo; de volta; novamente; contra."

Watkins (2000) descreve esse prefixo como uma "forma de combinação latina que pode ter vindo do proto-indo-europeu *wret-, uma variante metatética de *wert-, que significa 'virar'." Já De Vaan afirma que a "única etimologia aceitável" para re- é a explicação de 2004, que reconstrói uma raiz no proto-indo-europeu *ure, significando "para trás."

No latim mais antigo, o prefixo se transformou em red- antes de vogais e do h-, uma forma que se preservou em palavras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, disfarçada, em render (verbo). Em alguns termos em inglês que vieram do francês e italiano, re- aparece como ra-, e a consoante seguinte frequentemente é duplicada (veja rally (v.1)).

Os diversos significados relacionados à ideia de "volta" conferem a re- uma ampla gama de sentidos: "um retorno; oposição; restauração a um estado anterior; transição para um estado oposto." A partir das interpretações mais amplas de "novamente," re- passa a indicar "repetição de uma ação," e nesse sentido é extremamente comum como elemento formador em inglês, aplicável a qualquer verbo. O Dicionário Oxford de Inglês (OED) observa que "é impossível tentar registrar todas as formas que resultam de seu uso," acrescentando que "o número delas é praticamente infinito ...."

Frequentemente, re- atua apenas como um intensificador, e em muitos dos empréstimos mais antigos do francês e do latim, seu sentido original foi esquecido, perdido em significados secundários ou enfraquecido a ponto de não ter mais conteúdo semântico aparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Também é interessante comparar com o termo do século XIX revamp.

Parece que houve mais palavras desse tipo no inglês médio do que posteriormente. Exemplos incluem recomfort (verbo) "confortar, consolar; encorajar;" recourse (substantivo) "um processo, caminho, curso." O verbo Recover no inglês médio também podia significar "obter, conquistar" (felicidade, um reino, etc.) sem a ideia de recuperar algo, além de "ter a vantagem, superar; chegar a;" considere também o sentido jurídico de recovery como "obter (propriedade) por meio de julgamento ou processo legal."

Além disso, devido a mudanças sonoras e deslocamentos de acento, o prefixo re- às vezes perde completamente sua identidade (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "restante," rally (v.1) "reunir"). Em algumas palavras, ele se reduz a r-, como em ransom (um duplo de redemption), rampart, etc.

A partir do inglês médio, re- também foi usado para formar palavras a partir de elementos germânicos e latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), e essa prática já existia no francês antigo (regret, regard, reward, etc.).

Quando precede uma palavra que começa com e, re- é separado por um hífen, como em re-establish, re-estate, re-edify, etc.; ou o segundo e recebe um trema, como em reëstablish, reëmbark, etc. O hífen também é usado às vezes para enfatizar a ideia de repetição ou iteração: como em sung e re-sung. O trema não é utilizado sobre outras vogais além de e quando re é prefixado: assim, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Publicidade

    Tendências de " replenish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "replenish"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of replenish

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade