Werbung

Bedeutung von impasto

dicke Farbschicht; pastose Malerei

Herkunft und Geschichte von impasto

impasto(n.)

„Das dicke und kräftige Auftragen von Farben“, 1784, stammt aus dem Italienischen impasto. Es ist ein Substantiv, das sich von impastare ableitet, was so viel wie „Teig anheben“ oder „in Teig einarbeiten“ bedeutet. Dieses Wort setzt sich zusammen aus einer assimilierten Form von in-, was „in“ oder „hinein“ bedeutet (abgeleitet von der indoeuropäischen Wurzel *en, die „in“ bedeutet), und pasta, was „Teig“ oder „Paste“ heißt (siehe auch pasta). Die eingedeutschte Form impaste ist seit den 1540er Jahren belegt und bedeutete ursprünglich „in Teig einhüllen“. 1727 fand sie auch im Zusammenhang mit der Malerei Verwendung. Verwandte Begriffe sind Impastoed und impastation.

Verknüpfte Einträge

Ein allgemeiner Begriff für italienische Teigwaren wie Spaghetti, Makkaroni und so weiter, geprägt im Jahr 1874, aber im Englischen erst nach dem Zweiten Weltkrieg verbreitet. Er stammt aus dem Italienischen pasta, das wiederum aus dem Spätlateinischen pasta kommt und „Teig, Gebäcksorte, Paste“ bedeutet. Ursprünglich leitet es sich vom Griechischen pasta ab, was „Gerstenbrei“ bedeutet. Wahrscheinlich bezog es sich ursprünglich auf „eine gesalzene Speise“. Dies wiederum stammt vom neutrum Plural von pastos (Adjektiv) ab, was „bestreut, gesalzen“ bedeutet, und kommt von passein, was „bestreuen“ heißt. Die Wurzel des Begriffs geht auf die indogermanische Wurzel *kwet- zurück, die „schütteln“ bedeutet (siehe auch quash).

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „in“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) „in; hinein;“ en- (2) „nahe, bei, in, auf, innerhalb;“ enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) „in, hinein, auf;“ inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) „eng verbunden, sehr vertraut;“ intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Er könnte auch die Quelle folgender Wörter sein: Sanskrit antara- „innerhalb;“ Griechisch en „in,“ eis „hinein,“ endon „innerhalb;“ Latein in „in, hinein,“ intro „nach innen,“ intra „innen, innerhalb;“ Altirisch in, Walisisch yn, Altkirchenslawisch on-, Altenglisch in „in, hinein,“ inne „innerhalb, drinnen.“

    Werbung

    Trends von " impasto "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "impasto" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of impasto

    Werbung
    Trends
    Werbung