Werbung

Bedeutung von infantile

kindlich; infant; unreif

Herkunft und Geschichte von infantile

infantile(adj.)

Mitte des 15. Jahrhunderts entstand der Begriff im Sinne von „für Säuglinge“ und stammt aus dem Spätlateinischen infantilis, was so viel wie „zu einem Säugling gehörig“ bedeutet. Dieses wiederum leitet sich von infans ab, was „kleines Kind“ heißt (siehe auch infant). Die Bedeutung „säuglingshaft“ entwickelte sich erst im Jahr 1772.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts, infant, infaunt, "ein Kind," auch insbesondere "Kind in der frühesten Lebensphase, ein Neugeborenes" (manchmal auch ein Fötus), aus dem Lateinischen infantem (Nominativ infans) "kleines Kind, Säugling," Substantivgebrauch des Adjektivs, das "nicht sprechen können" bedeutet, von in- "nicht, Gegenteil von" (siehe in- (1)) + fans, Partizip Präsens von fari "sprechen," von der PIE-Wurzel *bha- (2) "sprechen, erzählen, sagen." Als Adjektiv im Englischen, 1580er Jahre, aus dem Substantiv.

Die Römer erweiterten den Sinn des lateinischen infans, um ältere Kinder einzuschließen, daher Französisch enfant "Kind," Italienisch fanciullo, fanciulla. Im Englischen hatte das Wort früher auch den weiteren Sinn von "Kind" (gewöhnlich bis zum Alter von 7 Jahren gerechnet). Die gemeinsamen germanischen Wörter für "Kind" (im Englischen vertreten durch bairn und child) sind ebenfalls Sinneserweiterungen von Wörtern, die ursprünglich "Neugeborenes" bedeutet haben müssen.

1894 im psychologischen Sinne; siehe infantile + -ism. Zuvor im physiologischen Sinne verwendet, bedeutete es „verzögerte und unvollständige körperliche Entwicklung“, möglicherweise entlehnt aus dem Französischen infantilisme (1871).

*bhā-; Proto-Indo-European Wurzel, die „sprechen, erzählen, sagen“ bedeutet.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: abandon; affable; anthem; antiphon; aphasia; aphonia; aphonic; apophasis; apophatic; ban (n.1) „Proklamation oder Edikt“; ban (v.); banal; bandit; banish; banlieue; banns (n.); bifarious; blame; blaspheme; blasphemy; boon (n.); cacophony; confess; contraband; defame; dysphemism; euphemism; euphony; fable; fabulous; fado; fairy; fame; famous; fandango; fatal; fate; fateful; fatuous; fay; gramophone; heterophemy; homophone; ineffable; infamous; infamy; infant; infantile; infantry; mauvais; megaphone; microphone; monophonic; nefandous; nefarious; phatic; -phone; phone (n.2) „elementarer Laut einer gesprochenen Sprache“; phoneme; phonetic; phonic; phonics; phono-; pheme; -phemia; Polyphemus; polyphony; preface; profess; profession; professional; professor; prophecy; prophet; prophetic; quadraphonic; symphony; telephone; xylophone.

Es könnte auch die Quelle folgender Begriffe sein: Griechisch pheme „Sprache, Stimme, Äußerung, ein Sprechen, Reden“, phōnē „Stimme, Klang“ eines Menschen oder Tieres, auch „Ton, Stimme, Aussprache, Sprache“, phanai „sprechen“; Sanskrit bhanati „spricht“; Latein fari „sagen“, fabula „Erzählung, Bericht, Geschichte, Märchen“, fama „Gerede, Gerücht, Bericht; Ruf, öffentliche Meinung; Ruhm, Ansehen“; Armenisch ban, bay „Wort, Begriff“; Altkirchenslawisch bajati „reden, erzählen“; Altenglisch boian „prahlen“, ben „Gebet, Bitte“; Altirisch bann „Gesetz“.

    Werbung

    Trends von " infantile "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "infantile" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of infantile

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "infantile"
    Werbung