Werbung

Bedeutung von opportunity

Gelegenheit; Chance; Möglichkeit

Herkunft und Geschichte von opportunity

opportunity(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts, opportunitie, „geeigneter, passender oder günstiger Zeitpunkt“, stammt aus dem Altfranzösischen opportunite (13. Jahrhundert) und direkt aus dem Lateinischen opportunitatem (im Nominativ opportunitas) „Eignung, Bequemlichkeit, Angemessenheit, günstiger Zeitpunkt“. Es leitet sich von opportunus ab, was „geeignet, günstig, passend, vorteilhaft“ bedeutet. Der Ursprung liegt in dem Ausdruck ob portum veniens, was „zum Hafen kommend“ bedeutet und sich auf den Wind bezieht. Dies setzt sich zusammen aus ob („vor; zu“ – siehe ob-) und portus („Hafen“ – siehe port (n.1)).

Opportunity cost ist seit 1911 belegt. Der Ausdruck opportunity knocks but once (an der Tür eines jeden Menschen) ist seit 1898 nachweisbar.

Verknüpfte Einträge

"eine Bucht, eine Bucht, eine Einbuchtung oder eine Vertiefung eines großen Gewässerkörpers, wo Schiffe laden und entladen können und Schutz vor Stürmen finden; ein Hafen, ob natürlich oder künstlich," Altes Englisch port "ein Hafen, ein Ort, an dem ständig Schiffe zum Laden und Entladen verkehren;" auch "eine Stadt, eine Markstadt, eine Stadt," verstärkt durch das Altfranzösische port "Hafen, Hafenstadt; Gebirgspass." Die alten englischen und französischen Wörter stammen beide vom Lateinischen portus "ein Hafen, ein Hafen," bildlich "Zufluchtsort, Asyl" (im alten Latein auch "ein Haus;" im Spätlatein auch "ein Lagerhaus"), ursprünglich "ein Eingang, ein Durchgang," verwandt mit porta "ein Stadttor, ein Tor, eine Tür" (aus dem PIE *prtu- "ein Gehen, ein Durchgang," abgeleiteter Form der Wurzel *per- (2) "führen, überqueren").

[I]in law, a place where persons and merchandise are allowed to pass into and out of the realm and at which customs officers are stationed for the purpose of inspecting or appraising imported goods. In this sense a port may exist on the frontier, where the foreign communication is by land. [Century Dictionary]
[I]in law, ein Ort, an dem Personen und Waren in das Reich ein- und ausreisen dürfen und an dem Zöllner stationiert sind, um importierte Waren zu inspizieren oder zu bewerten. In diesem Sinne kann ein Hafen an der Grenze existieren, wo die ausländische Kommunikation über Land erfolgt. [Century Dictionary]
any port in a storm, die "jeder Zufluchtsort wird in der Not willkommen geheißen" anzeigt, ist von 1749. Ein port of call (1810) ist ein Hafen, der von einem Schiff auf seiner Reise planmäßig angelaufen wird. Das Verb, das "in einen Hafen bringen oder tragen" bedeutet, ist seit den 1610er Jahren belegt.

Das Wortbildungselement bedeutet „in Richtung; gegen; vor; nahe; über; hinunter“ und wird auch als Intensiv verwendet. Es stammt aus dem Lateinischen ob (Präposition) und bedeutet „in Richtung von, vor, bevor; zu, an, auf, über; im Weg von; bezüglich, wegen“. Der Ursprung liegt in der indogermanischen Wurzel *epi, die auch *opi bedeutet und „nahe, gegen“ heißt (siehe epi-).

Die protoindoeuropäische Wurzel bedeutet „führen, überqueren“. Sie ist eine verbale Wurzel, die mit *per- (1) verbunden ist. Diese bildet Präpositionen und Präverbien, die im Kern „vorwärts, durch; vor, in front von“ usw. bedeuten.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (n.) „winzige Öffnung“; port (n.1) „Hafen“; port (n.2) „Tor, Eingang“; port (n.3) „Haltung, Auftreten“; port (v.) „tragen“; portable; portage; portal; portcullis; porter (n.1) „Träger“; porter (n.2) „Türsteher, Hausmeister“; portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.

Sie könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit parayati „trägt über“; Griechisch poros „Reise, Durchgang, Weg“, peirein „durchdringen, durchqueren, durchlaufen“; Latein portare „tragen“, porta „Tor, Tür“, portus „Hafen, Anlegestelle“, ursprünglich „Eingang, Durchgang“, peritus „erfahren“; Avestisch peretush „Durchgang, Furt, Brücke“; Armenisch hordan „vorwärts gehen“; Altwalisisch rit, Walisisch rhyd „Furt“; Altkirchenslawisch pariti „fliegen“; Altenglisch faran „gehen, reisen“; Altnordisch fjörðr „Bucht, Mündung“.

    Werbung

    Trends von " opportunity "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "opportunity" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of opportunity

    Werbung
    Trends
    Werbung