Publicité

Signification de intaglio

gravure en creux; technique d'impression; œuvre gravée

Étymologie et Histoire de intaglio

intaglio(n.)

« gravure en taille d'épargne » (par opposition à la sculpture en relief), années 1640, issu de l'italien intaglio « travail gravé » (pluriel intagli), dérivé de intagliare « couper, graver », lui-même composé de in- « dans » (provenant de la racine indo-européenne *en « dans ») + tagliare « couper », du latin tardif taliare « fendre » (voir tailor (n.)).

Entrées associées

"celui qui fabrique les vêtements extérieurs des hommes et d'autres vêtements en tissu épais," fin 13e siècle, tailloir (fin 12e siècle en tant que nom de famille), de l'anglo-français tailour, de l'ancien français tailleor "tailleur," aussi "maçon de pierre" (13e siècle, français moderne tailleur), littéralement "un coupeur," de tailler "couper," du latin tardif ou du vieux latin médiéval taliare "fendre" (comparer au latin médiéval taliator vestium "un coupeur de vêtements"), du latin talea "un bâton mince, une tige, un staff; une coupe, une brindille."

Although historically the tailor is the cutter, in the trade the 'tailor' is the man who sews or makes up what the 'cutter' has shaped. [OED, 2nd ed., 1989]
Bien que historiquement le tailor soit le cutter, dans le métier, le 'tailor' est l'homme qui coud ou fabrique ce que le 'cutter' a façonné. [OED, 2nd ed., 1989]

Le développement sémantique post-latin serait "pièce d'une plante coupée pour greffer," d'où un verbe, "couper une pousse," puis, généralement, "couper." Il avait été relié au sanskrit talah "palme à vin," au vieux lituanien talokas "une jeune fille," au grec talis "une fille en âge de se marier" (pour le sens, comparer slip of a girl, twiggy), à l'étrusque Tholna, nom de la déesse de la jeunesse. Mais de Vaan (2008) écrit, "Il n'y a pas d'étymologie viable pour talea, à moins qu'il ne s'agisse d'un dérivé de talus 'cheville, articulation'." Un mot en vieil anglais pour un tailleur était seamere, de seam (n.).

La racine proto-indo-européenne signifie « dans ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : and ; atoll ; dysentery ; embargo ; embarrass ; embryo ; empire ; employ ; en- (1) « dans ; en » ; en- (2) « près de, à, dans, sur, au sein de » ; enclave ; endo- ; enema ; engine ; enoptomancy ; enter ; enteric ; enteritis ; entero- ; entice ; ento- ; entrails ; envoy ; envy ; episode ; esoteric ; imbroglio ; immolate ; immure ; impede ; impend ; impetus ; important ; impostor ; impresario ; impromptu ; in ; in- (2) « dans, en, sur » ; inchoate ; incite ; increase ; inculcate ; incumbent ; industry ; indigence ; inflict ; ingenuous ; ingest ; inly ; inmost ; inn ; innate ; inner ; innuendo ; inoculate ; insignia ; instant ; intaglio ; inter- ; interim ; interior ; intern ; internal ; intestine ; intimate (adj.) « très proche, très familier » ; intra- ; intricate ; intrinsic ; intro- ; introduce ; introduction ; introit ; introspect ; invert ; mesentery.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit antara- « intérieur » ; le grec en « dans », eis « dans », endon « à l'intérieur » ; le latin in « dans, en », intro « vers l'intérieur », intra « à l'intérieur, au sein de » ; l'ancien irlandais in, le gallois yn, l'ancien slavon d'église on-, l'ancien anglais in « dans, en », inne « à l'intérieur, dans ».

    Publicité

    Tendances de " intaglio "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "intaglio"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of intaglio

    Publicité
    Tendances
    Publicité