Publicidade

Significado de revenue

renda; receita; lucro

Etimologia e História de revenue

revenue(n.)

No início do século XV, a palavra revenue era usada para se referir à "renda proveniente de propriedades ou posses." Ela vem do francês antigo revenue, que significa "um retorno." Essa palavra é o uso substantivo do particípio passado feminino de revenir, que significa "voltar" e já era utilizada no século X. Sua origem remonta ao latim revenire, que também significa "retornar" ou "voltar," formado pela junção de re- (que indica repetição ou retorno, como em re-) e venire, que significa "vir" (proveniente de uma forma sufixada da raiz proto-indo-europeia *gwa-, que expressa a ideia de "ir" ou "vir").

O significado de "renda pública" ou "renda anual de um governo ou estado" começou a ser registrado na década de 1680. O termo revenue sharing, que se refere à partilha de receitas, ganhou popularidade a partir de 1971, durante a administração Nixon, que implementou uma política de devolução de poderes para os governos estaduais e locais, direcionando recursos federais provenientes de impostos para eles. Já o termo Revenuer, que designa um agente do Departamento de Receita dos Estados Unidos e que se tornou famoso por perseguir os fabricantes ilegais de bebidas alcoólicas nas montanhas Apalaches, foi documentado em 1880.

Entradas relacionadas

"Aquele que retorna," especialmente após uma longa ausência; "um fantasma, alguém que volta dos mortos," 1814 (em "Rosanne" por Laetitia Matilda Hawkins), do francês revenant (feminino revenante), substantivo usado a partir do particípio presente de revenir "retornar" (veja revenue).

*gwā-, também *gwem-, é uma raiz proto-indo-europeia que significa "ir, vir."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: acrobat; adiabatic; advent; adventitious; adventure; amphisbaena; anabasis; avenue; base (substantivo) "parte inferior de algo;" basis; become; circumvent; come; contravene; convene; convenient; convent; conventicle; convention; coven; covenant; diabetes; ecbatic; event; eventual; hyperbaton; hypnobate; intervene; intervenient; intervention; invent; invention; inventory; juggernaut; katabatic; misadventure; parvenu; prevenient; prevent; provenance; provenience; revenant; revenue; souvenir; subvention; supervene; venire; venue; welcome.

Além disso, pode ser a origem de palavras como: em sânscrito gamati "ele vai," em avéstico jamaiti "vai," em tochariano kakmu "vem," em lituano gemu, gimti "nascer," em grego bainein "ir, andar, pisar," em latim venire "vir," em inglês antigo cuman "vir, aproximar-se," em alemão kommen, e em gótico qiman.

O elemento formador de palavras re- significa "de volta, retornando ao lugar original;" também pode ser entendido como "novamente, de novo, mais uma vez," e ainda transmite a ideia de "desfazer" ou "reverter," entre outros (veja a evolução dos sentidos abaixo). Essa forma já era utilizada por volta de 1200, originária do francês antigo re- e diretamente do latim re-, um prefixo inseparável que carrega os significados de "de novo; de volta; novamente; contra."

Watkins (2000) descreve esse prefixo como uma "forma de combinação latina que pode ter vindo do proto-indo-europeu *wret-, uma variante metatética de *wert-, que significa 'virar'." Já De Vaan afirma que a "única etimologia aceitável" para re- é a explicação de 2004, que reconstrói uma raiz no proto-indo-europeu *ure, significando "para trás."

No latim mais antigo, o prefixo se transformou em red- antes de vogais e do h-, uma forma que se preservou em palavras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, disfarçada, em render (verbo). Em alguns termos em inglês que vieram do francês e italiano, re- aparece como ra-, e a consoante seguinte frequentemente é duplicada (veja rally (v.1)).

Os diversos significados relacionados à ideia de "volta" conferem a re- uma ampla gama de sentidos: "um retorno; oposição; restauração a um estado anterior; transição para um estado oposto." A partir das interpretações mais amplas de "novamente," re- passa a indicar "repetição de uma ação," e nesse sentido é extremamente comum como elemento formador em inglês, aplicável a qualquer verbo. O Dicionário Oxford de Inglês (OED) observa que "é impossível tentar registrar todas as formas que resultam de seu uso," acrescentando que "o número delas é praticamente infinito ...."

Frequentemente, re- atua apenas como um intensificador, e em muitos dos empréstimos mais antigos do francês e do latim, seu sentido original foi esquecido, perdido em significados secundários ou enfraquecido a ponto de não ter mais conteúdo semântico aparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Também é interessante comparar com o termo do século XIX revamp.

Parece que houve mais palavras desse tipo no inglês médio do que posteriormente. Exemplos incluem recomfort (verbo) "confortar, consolar; encorajar;" recourse (substantivo) "um processo, caminho, curso." O verbo Recover no inglês médio também podia significar "obter, conquistar" (felicidade, um reino, etc.) sem a ideia de recuperar algo, além de "ter a vantagem, superar; chegar a;" considere também o sentido jurídico de recovery como "obter (propriedade) por meio de julgamento ou processo legal."

Além disso, devido a mudanças sonoras e deslocamentos de acento, o prefixo re- às vezes perde completamente sua identidade (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "restante," rally (v.1) "reunir"). Em algumas palavras, ele se reduz a r-, como em ransom (um duplo de redemption), rampart, etc.

A partir do inglês médio, re- também foi usado para formar palavras a partir de elementos germânicos e latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), e essa prática já existia no francês antigo (regret, regard, reward, etc.).

Quando precede uma palavra que começa com e, re- é separado por um hífen, como em re-establish, re-estate, re-edify, etc.; ou o segundo e recebe um trema, como em reëstablish, reëmbark, etc. O hífen também é usado às vezes para enfatizar a ideia de repetição ou iteração: como em sung e re-sung. O trema não é utilizado sobre outras vogais além de e quando re é prefixado: assim, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Publicidade

    Tendências de " revenue "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "revenue"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of revenue

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade