Werbung

Bedeutung von tenure

Besitz; Amtszeit; Pacht

Herkunft und Geschichte von tenure

tenure(n.)

Im frühen 15. Jahrhundert bezeichnete der Begriff das "Recht, Land zu besitzen oder zu nutzen, im Austausch für Pflichten oder Dienste gegenüber einem Vorgesetzten; das Land oder Eigentum, das so gehalten wird." Er stammt aus dem anglo-französischen und altfranzösischen tenure, was so viel wie "ein Tenure, ein Grundstück" bedeutet (13. Jahrhundert), und leitet sich vom altfranzösischen tenir ab, was "halten" bedeutet. Dieses wiederum kommt aus dem vulgärlateinischen *tenire, das vom lateinischen tenere stammt, was ebenfalls "halten" bedeutet (siehe tenet).

Die Bedeutung "Zustand oder Tatsache, eine Position, ein Amt oder eine Beschäftigung innezuhaben" ist seit den 1590er Jahren belegt, was auch die Vorstellung eines "Zeitraums, in dem etwas gehalten wird," erklärt. Der Ausdruck "garantierte Amtszeit" (in der Regel an einer Universität oder Schule) wurde erstmals 1957 dokumentiert. Verwandte Begriffe sind: Tenured für "jemand, der eine garantierte Amtszeit hat" (1961); tenurable (1977) für "amtsfähig" oder "tenure-fähig"; und tenurial für "die Tenure betreffend."

Verknüpfte Einträge

„Prinzip, Meinung oder Dogma, das von einer Person, Sekte, Schule usw. als wahr angesehen wird“ – ursprünglich „eine Sache, die als wahr gehalten wird“, im frühen 15. Jahrhundert aus dem Lateinischen tenet „er hält“ abgeleitet, die dritte Person Singular Präsens Indikativ von tenere „halten, greifen, behalten, im Besitz haben, aufrechterhalten“. Es kann auch „erreichen, gewinnen, erwerben, erhalten; zurückhalten, unterdrücken, zurückhalten“ bedeuten und bildlich „im Gedächtnis behalten, verstehen“ (aus der PIE-Wurzel *ten- „dehnen“). Der verbindende Gedanke zwischen „dehnen“ und „halten“ ist „veranlassen, etwas aufrechtzuerhalten“.

Die moderne Bedeutung könnte daher stammen, dass tenet im Mittellateinischen verwendet wurde, um eine Lehrmeinung einzuführen.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „dehnen“ oder „strecken“ und hat Ableitungen hervorgebracht, die „etwas Gestrecktes, einen Faden; dünn“ bedeuten.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: abstain; abstention; abstinence; abstinent; atelectasis; attend; attenuate; attenuation; baritone; catatonia; catatonic; contain; contend; continue; detain; detente; detention; diatonic; distend; entertain; extend; extenuate; hypotenuse; hypotonia; intend; intone (v.1) „singen, chantieren“; isotonic; lieutenant; locum-tenens; maintain; monotony; neoteny; obtain; ostensible; peritoneum; pertain; pertinacious; portend; pretend; rein; retain; retinue; sitar; subtend; sustain; tantra; telangiectasia; temple (n.1) „Gebäude für den Gottesdienst“; temple (n.2) „abgeflachte Fläche an den Seiten der Stirn“; temporal; tenable; tenacious; tenacity; tenant; tend (v.1) „neigen, sich in eine bestimmte Richtung bewegen“; tendency; tender (adj.) „weich, leicht verletzbar“; tender (v.) „formell anbieten“; tendon; tendril; tenement; tenesmus; tenet; tennis; tenon; tenor; tense (adj.) „straff gespannt“; tensile; tension; tensor; tent (n.) „tragbarer Unterschlupf“; tenterhooks; tenuous; tenure; tetanus; thin; tone; tonic.

Er könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit tantram „Webstuhl“, tanoti „dehnt sich, hält an“, tanuh „dünn“, wörtlich „ausgestreckt“; Persisch tar „Schnur“; Litauisch tankus „kompakt“, also „gestrafft“; Griechisch teinein „dehnen“, tasis „ein Dehnen, Spannung“, tenos „Sehne“, tetanos „steif, starr“, tonos „Schnur“, daher „Ton, Klanghöhe“; Latein tenere „halten, greifen, besitzen, aufrechterhalten“, tendere „dehnen“, tenuis „dünn, rar, fein“; Altkirchenslawisch tento „Schnur“; Altenglisch þynne „dünn“.

    Werbung

    Trends von " tenure "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "tenure" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of tenure

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "tenure"
    Werbung