Werbung

Bedeutung von rein

Zügel; Zügel benutzen, um ein Tier zu lenken oder zu kontrollieren; zurückhalten, kontrollieren

Herkunft und Geschichte von rein

rein(n.)

um 1300, reine, "Riemen eines Zaumzeugs," an beiden Seiten des Kopfes befestigt, mit dem der Reiter oder Fahrer das Tier zurückhält und leitet, aus dem Altfranzösischen rene, resne "Zügel, Zaumzeugriemen, Schnüre" (modernes Französisch rêne), wahrscheinlich aus dem Vulgärlateinischen *retina "ein Band, eine Drosselung," eine Rückbildung von Latein retinere "zurückhalten" (siehe retain). Vergleiche das Lateinische retinaculum "ein Zelt, eine Halterung, ein Zügel."

Die bildliche Erweiterung von reins zu "Führung, Mittel zur Kontrolle; Kontrolle, Drosselung, Einschränkung" ist im mittleren 14. Jahrhundert. Daher viele Ausdrücke, ursprünglich aus dem Pferdemanagement: Hold the reins "Macht ausüben" (frühes 15. Jahrhundert); take the reins "die Macht der Führung oder Regierung übernehmen" (1610er Jahre). Etwas free rein geben ist ebenfalls ursprünglich für Pferde; give (a horse) the reins (1620er Jahre) bedeutet, ihm freie Bewegung zu erlauben.

rein(v.)

um 1300, reinen, "ein Pferd zäumen, anbinden," eine heute obsolete Bedeutung, von rein (n.). Ab dem frühen 15. Jahrhundert als "das Zügeln mit den Zäumen," um das Pferd zu beherrschen oder zu führen, daher die bildliche Erweiterung zu "eine Kontrolle auferlegen, zurückhalten, kontrollieren," aufgezeichnet in den 1580er Jahren. Verwandt: Reined; reining. rein up "anhalten" (1550er Jahre) ist ein Bild für das Anziehen der Zügel, um ein Pferd zum Halten oder Rückwärtsgehen zu bringen.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „weiterhin behalten, im Besitz halten, an sich binden“. Zu Beginn des 15. Jahrhunderts kam die Bedeutung „zurückhalten, zurückhalten“ hinzu, die heute nicht mehr gebräuchlich ist. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen retenir, was so viel wie „halten, bewahren; in den Lehensdienst nehmen; zurückhalten; sich erinnern“ bedeutete und im 12. Jahrhundert verwendet wurde. Dieses wiederum leitet sich vom Lateinischen retinere ab, was „zurückhalten, festhalten, festhalten, zurückhalten“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus re-, was „zurück“ bedeutet (siehe re-), und tenere, was „halten“ heißt und aus der indogermanischen Wurzel *ten- stammt, die „dehnen“ bedeutet.

Die Bedeutung „verpflichten, (jemanden) an sich zu binden, in Dienst zu halten“ entwickelte sich Mitte des 15. Jahrhunderts, speziell für Anwälte ab den 1540er Jahren. Die Bedeutung „im Gedächtnis behalten, Wissen oder eine Idee bewahren“ entstand um 1500. Verwandte Begriffe sind Retained und retaining.

Siehe rein (Substantiv).

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „dehnen“ oder „strecken“ und hat Ableitungen hervorgebracht, die „etwas Gestrecktes, einen Faden; dünn“ bedeuten.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: abstain; abstention; abstinence; abstinent; atelectasis; attend; attenuate; attenuation; baritone; catatonia; catatonic; contain; contend; continue; detain; detente; detention; diatonic; distend; entertain; extend; extenuate; hypotenuse; hypotonia; intend; intone (v.1) „singen, chantieren“; isotonic; lieutenant; locum-tenens; maintain; monotony; neoteny; obtain; ostensible; peritoneum; pertain; pertinacious; portend; pretend; rein; retain; retinue; sitar; subtend; sustain; tantra; telangiectasia; temple (n.1) „Gebäude für den Gottesdienst“; temple (n.2) „abgeflachte Fläche an den Seiten der Stirn“; temporal; tenable; tenacious; tenacity; tenant; tend (v.1) „neigen, sich in eine bestimmte Richtung bewegen“; tendency; tender (adj.) „weich, leicht verletzbar“; tender (v.) „formell anbieten“; tendon; tendril; tenement; tenesmus; tenet; tennis; tenon; tenor; tense (adj.) „straff gespannt“; tensile; tension; tensor; tent (n.) „tragbarer Unterschlupf“; tenterhooks; tenuous; tenure; tetanus; thin; tone; tonic.

Er könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit tantram „Webstuhl“, tanoti „dehnt sich, hält an“, tanuh „dünn“, wörtlich „ausgestreckt“; Persisch tar „Schnur“; Litauisch tankus „kompakt“, also „gestrafft“; Griechisch teinein „dehnen“, tasis „ein Dehnen, Spannung“, tenos „Sehne“, tetanos „steif, starr“, tonos „Schnur“, daher „Ton, Klanghöhe“; Latein tenere „halten, greifen, besitzen, aufrechterhalten“, tendere „dehnen“, tenuis „dünn, rar, fein“; Altkirchenslawisch tento „Schnur“; Altenglisch þynne „dünn“.

    Werbung

    Trends von " rein "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "rein" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of rein

    Werbung
    Trends
    Werbung