Anuncios

Significado de deception

engaño; falsedad; mentira

Etimología y Historia de deception

deception(n.)

A principios del siglo XV, se usaba decepcioun para referirse al "acto de engañar, una mentira, una falsedad." Proviene del francés antiguo déception (siglo XIII, decepcion) o directamente del latín tardío deceptionem (en nominativo deceptio), que significa "un engaño." Es un sustantivo que describe un estado o acción, derivado del participio pasado del latín decipere, que significa "atrapar, engañar, ilusionar, estafar." Este verbo se forma a partir de de, que puede significar "de" o tener un sentido peyorativo (como se ve en de-), y capere, que significa "tomar," proveniente de la raíz protoindoeuropea *kap-, que significa "agarrar."

Desde mediados del siglo XV, también se utilizaba para describir el "estado de ser engañado; error, equivocación." A partir de 1794, se empezó a usar para referirse a un "artificio, engaño, aquello que engaña."

Entradas relacionadas

"engaño sobre uno mismo, acto de engañarse a sí mismo," década de 1670, formado por self- + deception. También se utiliza self-deceit (década de 1670). Relacionado: Self-deceived.

Es un elemento activo para formar palabras en inglés y en muchos verbos que provienen del francés y del latín. Viene del latín de, que significa "abajo, desde abajo, desde, off; sobre" (puedes consultar de). En latín también se usaba como prefijo, generalmente para indicar "abajo, off, lejos de, entre, desde arriba", pero también podía significar "hasta el fondo, totalmente", lo que se traduce en "completamente" (intensivo o completivo) en muchas palabras en inglés.

Como prefijo en latín, a menudo servía para deshacer o revertir la acción de un verbo. Con el tiempo, se convirtió en un prefijo privativo puro —es decir, "no, hacer lo opuesto de, deshacer"— que es su función principal en inglés hoy en día. Ejemplos de esto son defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), entre otros. En algunos casos, se presenta como una forma reducida de dis-.

La raíz protoindoeuropea que significa "agarrar" o "asir."

Podría formar parte de muchas palabras como: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (sustantivo 2) "receptáculo;" catch; catchpoll; cater; chase (sustantivo 1) "una cacería;" chase (verbo) "correr tras de, cazar;" chasse; chasseur; conceive; cop (verbo) "agarrar, atrapar;" copper (sustantivo 2) "policía;" deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (sustantivo); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

También podría ser la fuente de palabras en otros idiomas, como el sánscrito kapati "dos puñados;" el griego kaptein "tragar, engullir," kope "remo, mango;" el latín capax "capaz de contener mucho, ancho," capistrum "cabestro," capere "agarrar, asir; ser lo suficientemente grande para; comprender;" el letón kampiu "agarrar;" el antiguo irlandés cacht "sirvienta," literalmente "cautiva;" el galés caeth "cautivo, esclavo;" el gótico haban "tener, sostener;" el antiguo inglés hæft "mango," habban "tener, sostener."

    Anuncios

    Tendencias de " deception "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "deception"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of deception

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios