Publicité

Signification de decorticate

écorcer; enlever l'écorce; dépouiller

Étymologie et Histoire de decorticate

decorticate(v.)

Dans les années 1610, le verbe « décortiquer » est apparu, signifiant « enlever l'écorce de ». Il provient du latin decorticatus, qui est le participe passé de decorticare, signifiant « dépouiller de son écorce ». Ce mot se compose de de (voir de-) et de la racine de cortex, qui désigne l'« écorce d'un arbre » (voir corium). L'utilisation figurée du terme a commencé à se développer dans les années 1650. On trouve des mots apparentés comme Decorticated, decorticating et decortication.

Entrées associées

"couche la plus profonde de la peau," 1836, issu du latin corium signifiant "peau, cuir, peau de bête," lié à cortex qui veut dire "écorce," et scortum "peau, cuir." Tout cela provient de la racine indo-européenne *sker- (1) qui signifie "couper" (à comparer avec le sanskrit krtih pour "peau," l'ancien slavon d'église scora pour "peau," le russe skora pour "cuir," et kora pour "écorce." En gallois, corwg désigne même une "barque faite de peaux de cuir," tout cela provenant de la même racine).

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

On trouve aussi *ker-, une racine proto-indoeuropéenne qui signifie « couper ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : bias, carnage, carnal, carnation, carnival, carnivorous, carrion, cenacle, charcuterie, charnel, corium, cortex, crone, cuirass, currier, curt, decorticate, excoriate, incarnadine, incarnate, incarnation, kirtle, scabbard, scar (n.2) « surface rocheuse nue et brisée d'une falaise ou d'une montagne », scaramouche, scarf (n.2) « joint de connexion », scarp, score, scrabble, scrap (n.1) « petit morceau », scrape, screen, screw, scrimmage, scrofula, scrub (n.1) « arbre bas et rabougri », scurf, shard, share (n.1) « portion », share (n.2) « lame en fer d'une charrue », sharp, shear, shears, sheer (adj.) « absolu, total », shirt, shore (n.) « terre bordant un grand plan d'eau », short, shrub, skerry, skirmish, skirt.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : en sanskrit krnati « blesse, blesse, tue », krntati « coupe » ; en hittite karsh- « couper » ; en grec keirein « couper, tondre » ; en latin curtus « court », caro (génitif carnis) « chair » (à l'origine « morceau de chair ») ; en lituanien skiriu, skirti « séparer » ; en vieil anglais sceran, scieran « fendre, tailler, couper avec un instrument tranchant » ; en vieil irlandais scaraim « je sépare » ; en gallois ysgar « séparer », ysgyr « fragment ».

    Publicité

    Tendances de " decorticate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "decorticate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of decorticate

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "decorticate"
    Publicité