Pubblicità

Significato di assize

sessione di un tribunale; udienza legale; processo giudiziario

Etimologia e Storia di assize

assize(n.)

"sessione di un tribunale," circa 1300 (attestato dalla metà del XII secolo in anglo-latino), derivato dal francese antico assise "sessione, seduta di un tribunale" (XII secolo), sostantivo usato come femminile del participio passato di asseoir "far sedere," proveniente dal latino assidere/adsidere "sedere accanto" (e quindi assistere nell'incarico di un giudice), "sedere con in consiglio o ufficio," da ad "a" (vedi ad-) + sedere "sedere" (dalla radice PIE *sed- (1) "sedere"). Inizialmente si riferiva a tutte le procedure legali di inchieste o riconoscimenti; da qui il suo uso per le sessioni tenute periodicamente in ogni contea d'Inghilterra per amministrare giustizia civile e penale.

Voci correlate

Intorno al 1400, il verbo significava "regolare, sistemare, disporre" (un senso oggi obsoleto) e derivava da size (sostantivo) o era una forma abbreviata di un verbo legato a assize (sostantivo). Il significato di "rendere di una certa dimensione" è attestato intorno al 1600, mentre quello di "classificare in base alla dimensione" appare negli anni '30 del 1600. La locuzione verbale size up, che significa "stimare, valutare, prendere le misure di qualcuno o qualcosa", risale al 1847 e mantiene il senso di "valutazione" presente in size (sostantivo). Correlati: Sized; sizing.

Questo elemento di formazione delle parole esprime direzione verso o aggiunta a qualcosa, derivando dal latino ad, che significa "verso", "in direzione di" sia nello spazio che nel tempo. Può anche indicare "riguardo a" o "in relazione a". Come prefisso, a volte ha solo una funzione enfatica. La sua origine si trova nella radice ricostruita del Proto-Indoeuropeo *ad-, che significa "verso", "vicino a", "in prossimità di".

In alcune situazioni, si semplifica in a- quando precede i gruppi consonantici sc-, sp- e st-. In altri casi, si modifica in ac- prima di molte consonanti e successivamente si trasforma in af-, ag-, al-, ecc., seguendo la consonante successiva (come in affection, aggression). È interessante notare anche il confronto con ap- (1).

Nell'antico francese, si riduceva a a- in tutti i casi, un'evoluzione già visibile nel latino merovingio. Tuttavia, nel XIV secolo, il francese ha ripensato le sue forme scritte seguendo il modello latino, e l'inglese ha fatto lo stesso nel XV secolo per le parole prese in prestito dall'antico francese. In molti casi, la pronuncia ha seguito questo cambiamento.

Verso la fine del Medioevo, sia in francese che in inglese, si è verificata una sorta di "iper-correzione" che ha "ripristinato" la -d- o una consonante raddoppiata in alcune parole che in realtà non l'avevano mai avuta (accursed, afford). Questo fenomeno è stato più marcato in Inghilterra che in Francia, dove il linguaggio colloquiale a volte ha resistito a queste influenze pedanti. Ne sono esempi le parole inglesi adjourn, advance, address, advertisement, rispetto al francese moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement. Oggi, nella formazione delle parole moderna, a volte ad- e ab- sono considerate opposte, ma questo non era il caso nel latino classico.

La radice protoindoeuropea significa "sedersi."

Potrebbe costituire tutto o parte di: assess; assiduous; assiento; assize; banshee; beset; cathedra; cathedral; chair; cosset; dissident; dodecahedron; Eisteddfod; ephedra; ephedrine; ersatz; icosahedron; inset; insidious; nest; niche; nick (sostantivo) "intaglio, scanalatura, fessura;" nidicolous; nidification; nidus; obsess; octahedron; piezo-; piezoelectric; polyhedron; possess; preside; reside; saddle; sanhedrim; seance; seat; sedan; sedate; (aggettivo) "calmo, tranquillo;" sedative; sedentary; sederunt; sediment; see (sostantivo) "trono di un vescovo, arcivescovo o papa;" sessile; session; set (verbo); sett; settle (sostantivo); settle (verbo); siege; sit; sitz-bath; sitzkrieg; size; soil (sostantivo1) "terra, sporco;" Somerset; soot; subside; subsidy; supersede; surcease; tanist; tetrahedron; Upanishad.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito a-sadat "si è seduto," sidati "si siede," nidah "luogo di riposo, nido;" antico persiano hadis "dimora;" greco ezesthai "sedersi," hedra "sedile, sedia, faccia di un solido geometrico;" latino sedere "sedersi; occupare un posto ufficiale, presiedere; rimanere immobile, restare; essere fisso o stabilito," nidus "nido;" antico irlandese suide "sedile, seduta," net "nido;" gallese sedd "sedile," eistedd "seduto," nyth "nido;" antico slavo ecclesiastico sežda, sedeti "sedersi," sedlo "sella," gnezdo "nido;" lituano sėdėti "sedersi;" russo sad "giardino," lituano sodinti "piantare;" gotico sitan, antico inglese sittan "sedersi."

    Pubblicità

    Tendenze di " assize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "assize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of assize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità