Anuncios

Significado de agitate

agitar; perturbar; incitar

Etimología y Historia de agitate

agitate(v.)

En la década de 1580, el verbo comenzó a usarse en inglés con el significado de "perturbar," y proviene del latín agitatus, que es el participio pasado de agitare. Este último se traduce como "poner en movimiento constante o violento, impulsar, mover," y es una forma frecuente de agere, que significa "hacer que algo se mueva, conducir, avanzar." En un sentido más figurado, también se utilizaba para "incitar a la acción" o "mantener algo en movimiento, agitar" (todo esto se remonta a la raíz protoindoeuropea *ag-, que significa "impulsar, sacar o mover hacia adelante").

La acepción de "mover de un lado a otro, sacudir" apareció en la década de 1590. En los años 1640, se empezó a usar para referirse a "discutir, debatir," y en 1828 se adoptó el significado de "mantener (una cuestión política o social) constantemente en el ojo público." Otras formas relacionadas incluyen Agitated y agitating.

Entradas relacionadas

En la década de 1610, se usaba como un adjetivo en participio pasado que significaba "puesto en movimiento," derivado del verbo agitate. La acepción de "perturbado" apareció en la década de 1650, mientras que la de "inquieto" se registró en 1756. La idea de "mantenido constantemente a la vista del público" se remonta a la década de 1640.

En la década de 1640, se formó este sustantivo a partir del verbo agitate. Originalmente, se refería al "representante elegido de los soldados rasos en el ejército de Cromwell," quien llevaba las quejas (principalmente por falta de pago) a sus oficiales y al Parlamento.

El sentido político se documenta desde 1734, y las connotaciones negativas comenzaron con su asociación con patriotas irlandeses como Daniel O'Connell (1775-1847). Históricamente, en inglés americano, a menudo se usaba junto a outside para referirse a personas que alborotan a una clase o raza supuestamente satisfecha. En latín, agitator significaba "un conductor, un auriga."

La raíz protoindoeuropea que significa "impulsar, extraer o mover algo".

Podría formar parte de palabras como: act; action; active; actor; actual; actuary; actuate; agency; agenda; agent; agile; agitation; agony; ambagious; ambassador; ambiguous; anagogical; antagonize; apagoge; assay; Auriga; auto-da-fe; axiom; cache; castigate; coagulate; cogent; cogitation; counteract; demagogue; embassy; epact; essay; exact; exacta; examine; exigency; exiguous; fumigation; glucagon; hypnagogic; interact; intransigent; isagoge; litigate; litigation; mitigate; mystagogue; navigate; objurgate; pedagogue; plutogogue; prodigal; protagonist; purge; react; redact; retroactive; squat; strategy; synagogue; transact; transaction; variegate.

También podría ser la raíz de palabras en griego como agein que significa "guiar, conducir, llevar"; agon que se traduce como "asamblea, concurso en los juegos"; agōgos que significa "líder"; axios que se traduce como "valioso, digno, que pesa lo mismo". En sánscrito, encontramos ajati que significa "impulsa" y ajirah que se traduce como "móvil, activo". En latín, actus se refiere a "una acción, un impulso, algo que pone en movimiento, o incluso un papel en una obra de teatro". Por otro lado, agere significa "poner en movimiento, impulsar, avanzar", y de ahí se deriva también el significado de "hacer, llevar a cabo". La palabra agilis en latín se traduce como "ágil, rápido". En nórdico antiguo, aka significa "conducir", mientras que en el medio irlandés, ag se traduce como "batalla".

    Anuncios

    Tendencias de " agitate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "agitate"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of agitate

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "agitate"
    Anuncios