Publicité

Signification de portage

transportation; action de porter; passage entre deux points navigables

Étymologie et Histoire de portage

portage(n.)

Au début du 15e siècle, le mot désignait l'« action de porter, de transporter ». On dit qu'il vient du vieux français portage et qu'il est directement issu du latin médiéval portaticum. Cependant, à l'origine, ces termes signifiaient plutôt « taxe payée à l'entrée d'une ville », dérivant du latin portare, qui signifie « porter » (provenant de la racine indo-européenne *per- (2) , signifiant « mener, faire passer »). Le sens plus spécifique de « rupture dans une chaîne de communication fluviale où des marchandises, des bateaux, etc. doivent être transportés » est apparu dans les années 1690, renforcé aux États-Unis et au Canada par le français canadien.

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne signifie « mener, passer par-dessus ». C'est une racine verbale liée à *per- (1), qui forme des prépositions et des préverbres avec le sens de « en avant, à travers ; devant, avant », etc.

Elle pourrait constituer tout ou partie de : aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (n.) « ouverture minuscule » ; port (n.1) « port » ; port (n.2) « porte, entrée » ; port (n.3) « posture, allure » ; port (v.) « porter » ; portable; portage; portal; portcullis; porter (n.1) « personne qui porte » ; porter (n.2) « portier, concierge » ; portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit parayati « transporte » ; le grec poros « voyage, passage, chemin », peirein « percer, passer à travers, traverser » ; le latin portare « porter », porta « porte, entrée », portus « port, havre », à l'origine « entrée, passage », peritus « expérimenté » ; l’avestique peretush « passage, gué, pont » ; l’arménien hordan « aller de l’avant » ; le vieux gallois rit, le gallois rhyd « gué » ; le vieux slavon d'église pariti « voler » ; le vieil anglais faran « aller, voyager » ; le vieux norrois fjörðr « estuaire, bras de mer ».

    Publicité

    Tendances de " portage "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "portage"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of portage

    Publicité
    Tendances
    Publicité