Publicité

Signification de opportunity

occasion; possibilité; chance

Étymologie et Histoire de opportunity

opportunity(n.)

À la fin du 14e siècle, opportunitie désigne un « moment propice, pratique ou saisonnier ». Ce terme provient du vieux français opportunite (13e siècle) et est directement issu du latin opportunitatem (au nominatif opportunitas), qui signifie « adéquation, commodité, convenance, moment favorable ». Il dérive de opportunus, signifiant « approprié, commode, adapté, favorable », lui-même issu de l'expression ob portum veniens, qui se traduit par « venant vers un port », en référence au vent. Cette expression se compose de ob, signifiant « devant ; vers » (voir ob-), et de portus, qui signifie « port » (voir port (n.1)).

Le terme Opportunity cost est attesté depuis 1911. L'expression opportunity knocks but once (à la porte de chacun) est documentée dès 1898.

Entrées associées

"une baie, une crique, un bras de mer ou une récession d'un grand plan d'eau où les navires peuvent charger et décharger et trouver un abri contre les tempêtes ; un port, qu'il soit naturel ou artificiel," vieil anglais port "un port, un havre, un endroit où il y a un afflux constant de navires pour charger et décharger ;" aussi "une ville, une ville marchande, une cité," renforcé par le vieux français port "port, havre ; col de montagne." Les mots en vieil anglais et en vieux français proviennent tous du latin portus "un port, un havre," au sens figuré "refuge, lieu de refuge, asile" (en vieux latin aussi "une maison ;" en latin tardif aussi "un entrepôt"), à l'origine "une entrée, un passage," semblable à porta "une porte de ville, une porte, une entrée" (issu de la racine indo-européenne *prtu- "un passage, une voie," forme suffixée de la racine *per- (2) "mener, traverser").

[I]in law, a place where persons and merchandise are allowed to pass into and out of the realm and at which customs officers are stationed for the purpose of inspecting or appraising imported goods. In this sense a port may exist on the frontier, where the foreign communication is by land. [Century Dictionary]
[I]en droit, un lieu où les personnes et les marchandises sont autorisées à entrer et sortir du royaume, et où des douaniers sont stationnés pour inspecter ou évaluer les biens importés. Dans ce sens, un port peut exister à la frontière, où la communication étrangère se fait par voie terrestre. [Century Dictionary]

Le sens figuré "lieu, position ou état de refuge" est attesté en anglais dès le début du 15e siècle ; l'expression any port in a storm, signifiant "tout refuge est le bienvenu dans l'adversité," date de 1749. Un port of call (1810) est un endroit où un navire fait une escale programmée au cours de son voyage. Le verbe signifiant "faire entrer ou amener dans un port" apparaît dans les années 1610.

Le préfixe qui signifie "vers ; contre ; devant ; près de ; à travers ; en bas", utilisé aussi comme intensif, vient du latin ob (prép.) qui signifie "dans la direction de, devant, avant ; vers, à, sur, à propos de ; en chemin de ; en ce qui concerne, à cause de". Ce mot provient de la racine indo-européenne *epi, également *opi, qui signifie "près de, contre" (voir epi-).

La racine proto-indo-européenne signifie « mener, passer par-dessus ». C'est une racine verbale liée à *per- (1), qui forme des prépositions et des préverbres avec le sens de « en avant, à travers ; devant, avant », etc.

Elle pourrait constituer tout ou partie de : aporia; asportation; comport; deport; disport; emporium; Euphrates; export; fare; farewell; fartlek; Ferdinand; fere; fern; ferry; firth; fjord; ford; Fuhrer; gaberdine; import; important; importune; opportune; opportunity; passport; porch; pore (n.) « ouverture minuscule » ; port (n.1) « port » ; port (n.2) « porte, entrée » ; port (n.3) « posture, allure » ; port (v.) « porter » ; portable; portage; portal; portcullis; porter (n.1) « personne qui porte » ; porter (n.2) « portier, concierge » ; portfolio; portico; portiere; purport; practical; rapport; report; sport; support; transport; warfare; wayfarer; welfare.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit parayati « transporte » ; le grec poros « voyage, passage, chemin », peirein « percer, passer à travers, traverser » ; le latin portare « porter », porta « porte, entrée », portus « port, havre », à l'origine « entrée, passage », peritus « expérimenté » ; l’avestique peretush « passage, gué, pont » ; l’arménien hordan « aller de l’avant » ; le vieux gallois rit, le gallois rhyd « gué » ; le vieux slavon d'église pariti « voler » ; le vieil anglais faran « aller, voyager » ; le vieux norrois fjörðr « estuaire, bras de mer ».

    Publicité

    Tendances de " opportunity "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "opportunity"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of opportunity

    Publicité
    Tendances
    Publicité