Pubblicità

Significato di judicial

giudiziario; relativo alla giustizia; legale

Etimologia e Storia di judicial

judicial(adj.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine si riferisce a tutto ciò che è "relativo a un giudice" o "collegato all'amministrazione della giustizia." Deriva dal latino iudicialis, che significa "appartenente a un tribunale di giustizia." Questo, a sua volta, proviene da iudicium, che indica "giudizio" o "decisione di un tribunale," ma può anche riferirsi al tribunale stesso. La radice di iudex, che significa "giudice," è un composto di ius, che significa "diritto" o "legge" (vedi just (aggettivo)), e la radice di dicere, che significa "dire" (proveniente dalla radice proto-indoeuropea *deik-, che significa "mostrare" e include anche il significato di "pronunciare solennemente"). Un termine correlato è Judicially.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine indicava una persona "moralmente retta, giusta agli occhi di Dio" (oggi è usato principalmente come un'arcaicità biblica, secondo l'Oxford English Dictionary del 1989). Inoltre, si riferiva a chi era "equilibrato, giusto, imparziale nelle proprie azioni" e a ciò che era "adeguato, appropriato, conforme a standard o regole". Altre accezioni includevano "giustificabile, ragionevole". La sua origine è nell'antico francese juste, che significava "giusto, retto, sincero" (XII secolo), e deriva direttamente dal latino iustus, che si traduceva come "retto, giusto, equo; conforme alla legge, lecito; vero, appropriato; perfetto, completo". Da qui derivano anche le parole spagnole e portoghesi justo e l'italiano giusto. Questo termine latino proviene da ius, che significava "un diritto", in particolare "diritto legale, legge" (si veda jurist). Dallo stesso ius derivano anche l'inglese jury (n.), injury, e così via.

Il termine è attestato intorno al 1400 con il significato di "di mente retta, buono di intenzione". All'inizio del XV secolo, acquisisce anche il senso di "legale, lecito, giusto secondo la legge". In un contesto più tecnico, verso la fine del XIV secolo, è usato per descrivere qualcosa di "esatto, preciso; caratterizzato da precisione; con dimensioni corrette". In ambito narrativo, di calcoli e simili, significa "accurato, corretto" (inizio XV secolo). In musica, il significato di "armoniosamente puro, corretto e preciso" si afferma solo nel 1850.

Il termine latino più comune lex si riferiva a leggi specifiche, in contrapposizione all'insieme delle leggi. Il sostantivo che indicava una "persona giusta o giuste; Cristo" appare verso la fine del XIV secolo. In latino, l'aggettivo neutro era usato anche come sostantivo, iustum, per indicare "ciò che è giusto o rettamente giusto".

anche extra-judicial, "fuori dai procedimenti giudiziari, al di fuori del normale corso delle procedure legali," anni 1580 (implicato in extrajudicially); vedi extra- + judicial.

La radice protoindoeuropea significa "mostrare," ma può anche riferirsi a "pronunciare solennemente" e, in alcune derivazioni, indicare la direzione di parole o oggetti [Watkins].

Potrebbe costituire tutto o parte di: abdicate; abdication; addict; adjudge; apodictic; avenge; benediction; betoken; condition; contradict; contradiction; dedicate; deictic; deixis; dictate; diction; dictionary; dictum; digit; disk; ditto; ditty; edict; Eurydice; index; indicate; indication; indict; indiction; indictive; indite; interdict; judge; judicial; juridical; jurisdiction; malediction; malison; paradigm; policy (n.2) "contratto assicurativo scritto;" preach; predicament; predicate; predict; prejudice; revenge; soi-disant; syndic; teach; tetchy; theodicy; toe; token; valediction; vendetta; verdict; veridical; vindicate; vindication; voir dire.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito dic- "indicare, mostrare;" greco deiknynai "mostrare, provare," dikē "uso, consuetudine;" latino dicere "parlare, dire, pronunciare," digitus "dito," alto tedesco antico zeigon, tedesco zeigen "mostrare," inglese antico teon "accusare," tæcan "insegnare."

    Pubblicità

    Tendenze di " judicial "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "judicial"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of judicial

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità