広告

twi- 」の語源

twi-

この語は、ゲルマン語起源の接頭辞で、「二、二回、二重、二つの方法で」という意味を持ちます。古英語では twi- と表記され、これは原始ゲルマン語の *twi- に由来しています。この語は、古フリジア語の twi-、古ノルド語の tvi-、オランダ語の twee-、古高ドイツ語の zwi-、現代ドイツ語の zwei- など、他のゲルマン語系の言語にも見られます。さらに遡ると、印欧語族の *dwis に行き着き、これはサンスクリット語の dvi-、ギリシャ語の di-、古ラテン語の dvi-、ラテン語の bi-、リトアニア語の dvi- などと同系の語です。この印欧語の形は、語根 *dwo-(「二」を意味する)から派生した複合形と考えられています。

この語は bi- と同根で、古英語では「二」を表す一般的な接頭辞でした。中英語まで生き残った語は少なく、代表的なものには、牛や羊などが「二歳である」ことを表す twinter(古英語の twi-wintre から短縮)や、古英語の twispræc(「二重または欺瞞的な言葉」)、twibill(「二つの刃を持つ斧」)があります。ワイクリフ(1382年)は、twisel-tonge(「悪意のある噂話、誹謗中傷者」)という語を使っており、「二重の舌を持つ」という概念から来ています。また、中英語の造語である twilight(「たそがれ」)とも関連しています。

twi- 」に関連する単語

「朝夕に太陽が地平線の下にあるときの空からの光」、約1400年(14世紀後半にはtwilightingとして)、twi- + light(名詞)の複合語。中フラマン語のtwilicht、オランダ語のtweelicht(16世紀)、中高ドイツ語のtwelicht、ドイツ語のzwielichtと同根。ラテン語のcrepusculumを注釈したもの。

この言葉におけるtwi-の意味は不明だが、「半分の」光を指す可能性が高い。1日2回の黄昏を指すよりも。同様にサンスクリット語のsamdhya「黄昏」、文字通り「結びつき、接合」、中高ドイツ語のzwischerliecht、文字通り「間の光」とも比較。

元々は英語で夕方の黄昏を指して最も一般的だったが、時折朝の黄昏にも用いられた(その特定の意味は15世紀中頃に証明されている)。

1660年代からはあらゆるかすかな光や部分的な暗闇を指すようになった。比喩的な拡張は1600年頃から、「中間の位置や時期」、また「ぼんやりとした認識の媒介、曖昧な照明状態」として。形容詞としては「黄昏に属する或いは黄昏に関連する」(1620年代)。

Twilight zoneは1901年に字義通り、黄昏に照らされた空の一部を指す言葉として、1909年には権威や行動が不明確なトピックやケースを指す拡張された意味で使われるようになった。同名の米国のテレビシリーズは1959年から。1909年の小説『In the Twilight Zone』では、ムラートの遺産を指す(「彼女はそれぞれが彼女を主張できる人種の間の黄昏のゾーンにいた...」)。ジェームズ・ラッセル・ローウェル(1889年)はtwi-life「不明瞭な意識や認識によって特徴づけられる生活」と述べている。

「二、二つ持つ、二度、二重、二重に、二重の、二回ごとに」などの意味を持つ語形成要素で、ラテン語のbi-「二度、二重」から、古代ラテン語のdvi-(サンスクリット語のdvi-、ギリシャ語のdi-dis-、古英語のtwi-、ドイツ語のzwei-「二度、二重」と同根)から、PIE語根*dwo-「二」から。

16世紀から自然化され、時折母音の前でbin-となる。この形はラテン語ではなくフランス語に由来し、ラテン語のbini「二重」(binaryを参照)に基づくか、影響を受けた可能性がある。化学用語では、言及された物質の二つの部分または同等物を示す。twi-およびdi-(1)と同根。

この語根は、古代インド・ヨーロッパ語で「二」を意味します。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:anadiplosis(倒置法)、balance(バランス)、barouche(バローチュ)、between(間に)、betwixt(間に)、bezel(ベゼル)、bi-(二)、binary(二進法)、bis-(二つ)、biscuit(ビスケット)、combination(組み合わせ)、combine(結合する)、deuce(デュース)、deuterium(重水素)、Deuteronomy(申命記)、di-(二、二重、二回)、dia-(通過)、dichotomy(二分法)、digraph(二重表記)、dimity(ダイミティ)、diode(ダイオード)、diphthong(二重母音)、diploid(二倍体)、diploma(卒業証書)、diplomacy(外交)、diplomat(外交官)、diplomatic(外交の)、diplodocus(ディプロドクス)、double(二重の)、doublet(ダブレット)、doubloon(ダブロン)、doubt(疑い)、dozen(ダース)、dual(二重の)、dubious(疑わしい)、duet(二重奏)、duo(デュオ)、duodecimal(十二進法の)、duplex(二重の)、duplicate(複製)、duplicity(二重性)、dyad(二重体)、epididymis(副睾丸)、hendiadys(ヘンディアディス)、pinochle(ピノクル)、praseodymium(プラセオジム)、redoubtable(畏敬すべき)、twain(二人)、twelfth(第十二)、twelve(十二)、twenty(二十)、twi-(二つ)、twice(二回)、twig(小枝)、twilight(黄昏)、twill(綾織り)、twin(双子の)、twine(ツイスト)、twist(ねじる)、'twixt(間に)、two(二)、twofold(二重の)、zwieback(ツヴィーバック)。

また、この語根は以下の言語の単語の起源でもあるかもしれません:サンスクリット語のdvau(二)、アヴェスター語のdva(二)、ギリシャ語のduo(二)、ラテン語のduo(二)、古ウェールズ語のdou(二)、リトアニア語のdvi(二)、古教会スラヴ語のduva(二)、古英語のtwa(二)、twegen(二人)、ドイツ語のzwei(二)、ゴート語のtwai(二)などです。さらに、ヒッタイト語ではta-ugash(二歳)という形で、この語根が最初の要素として使われています。

    広告

    twi-」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of twi-

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告