Werbung

Bedeutung von encounter

Begegnung; Zusammentreffen; Konfrontation

Herkunft und Geschichte von encounter

encounter(n.)

Um 1300 herum bedeutete das Wort „Begegnung von Gegnern“ oder „Konfrontation“. Es stammt aus dem Altfranzösischen encontre, was so viel wie „Treffen“, „Kampf“ oder „Gelegenheit“ (12. Jahrhundert) bedeutete. Dabei handelte es sich um die Substantivierung der Präposition oder des Adverbs encontre, das „gegen“ oder „entgegen“ bedeutete. Dieses wiederum geht auf das Spätlateinische incontra zurück, was „vor“ oder „entgegen“ bedeutete, und leitet sich vom Lateinischen in- ab, was „in“ bedeutet (aus der indogermanischen Wurzel *en, die „in“ bedeutet) + contra, was „gegen“ heißt (siehe auch contra als Präposition und Adverb). Die moderne Verwendung des Begriffs in der Psychologie stammt aus dem Jahr 1967, basierend auf den Arbeiten des US-amerikanischen Psychologen Carl Rogers. Der Ausdruck Encounter group ist seit 1967 belegt.

encounter(v.)

Um 1300 entstand die Bedeutung „als Gegner begegnen“, abgeleitet vom Altfranzösischen encontrer, was so viel wie „treffen, zufällig begegnen; konfrontieren, kämpfen, sich widersetzen“ bedeutet. Dies wiederum stammt von encontre, was „eine Begegnung; einen Kampf; Gelegenheit“ (12. Jahrhundert) bezeichnet. Hierbei handelt es sich um die Substantivierung der Präposition bzw. des Adverbs encontre, das „gegen, entgegen“ bedeutet und aus dem Spätlateinischen incontra stammt, was „vor“ bedeutet. Dies leitet sich vom Lateinischen in- ab, was „in“ bedeutet (aus der indogermanischen Wurzel *en, die „in“ bedeutet) und contra, was „gegen“ heißt (siehe contra). Die abgeschwächte Bedeutung „zufällig oder unerwartet begegnen“ wurde erstmals im frühen 16. Jahrhundert im Englischen belegt. Verwandte Begriffe sind: Encountered und encountering.

Verknüpfte Einträge

„gegen, gegenüber, auf der gegenüberliegenden Seite; im Gegensatz dazu, hingegen“, Mitte des 14. Jahrhunderts aus dem Lateinischen contra (Präposition und Adverb) „gegen“, ursprünglich „im Vergleich zu“, ablative Singular feminin von *com-teros, aus dem Altlateinischen com „mit, zusammen“ (siehe com-) + -tr, Nullgradform der komparativen Endung -ter-.

„sich entgegenstellen, kämpfen gegen, in den Kampf ziehen“, Ende des 14. Jahrhunderts, abgeleitet von acountren, encountren (siehe encounter (v.)). Im Boxen bedeutet es „einen Gegenschlag zu geben, während man einen Schlag des Gegners erhält oder abwehrt“, seit 1861. Verwandt: Countered; countering.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „in“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) „in; hinein;“ en- (2) „nahe, bei, in, auf, innerhalb;“ enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) „in, hinein, auf;“ inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) „eng verbunden, sehr vertraut;“ intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Er könnte auch die Quelle folgender Wörter sein: Sanskrit antara- „innerhalb;“ Griechisch en „in,“ eis „hinein,“ endon „innerhalb;“ Latein in „in, hinein,“ intro „nach innen,“ intra „innen, innerhalb;“ Altirisch in, Walisisch yn, Altkirchenslawisch on-, Altenglisch in „in, hinein,“ inne „innerhalb, drinnen.“

    Werbung

    Trends von " encounter "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "encounter" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of encounter

    Werbung
    Trends
    Werbung