Werbung

Bedeutung von ponder

nachdenken; abwägen; erwägen

Herkunft und Geschichte von ponder

ponder(v.)

Um die Mitte des 14. Jahrhunderts wurde das Wort ponderen verwendet, was so viel bedeutete wie „den Wert schätzen, bewerten“ – eine Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist. Es stammt aus dem Altfranzösischen ponderer, was „wiegen, abwägen“ bedeutet (im 14. Jahrhundert gebräuchlich, im modernen Französisch pondérer). Direkt entlehnt wurde es aus dem Lateinischen ponderare, was „nachdenken, erwägen, reflektieren“ bedeutet – wörtlich also „wiegen“. Dieses lateinische Wort leitet sich von pondus (im Genitiv ponderis), also „Gewicht“, ab. Der Wortstamm stammt von pendere, was „hängen, zum Hängen bringen; wiegen“ bedeutet. Diese Wurzel geht zurück auf die indogermanische Wurzel *(s)pen-, die „ziehen, dehnen, spinnen“ bedeutet. Die Bedeutung „eine Angelegenheit oder Handlung geistig beurteilen, sorgfältig im Kopf abwägen“ ist seit Ende des 14. Jahrhunderts belegt. Verwandte Formen sind Pondered (das Partizip Perfekt von „ponderen“), pondering (das Gerundium) und ponderation (belegt ab den 1550er Jahren im geistigen Sinne).

Verknüpfte Einträge

1794 tauchte das Wort „gewichtslos“ auf, abgeleitet von der assimilierten Form von in- (1), was „nicht, Gegenteil von“ bedeutet, und ponderable (siehe ponder). Die bildliche Verwendung im Sinne von „unvorstellbar“ fand 1814 ihren Weg in die Sprache. Ab 1829 wurde es auch als Substantiv verwendet und bezog sich ursprünglich auf Wärme, Licht, Elektrizität usw., die als schwerelos angesehen werden. Verwandte Begriffe sind Imponderably und imponderability. Das Wort Imponderous ist seit den 1640er Jahren belegt und bedeutet „schwerlos“. Imponderabilia, was so viel wie „unvorstellbare Dinge im Kollektiv“ bedeutet, ist seit 1835 nachweisbar.

"Gewicht, Schwere, Bedeutung," 1798, abgeleitet von ponder + -ance oder dem lateinischen ponderantem. Ponderment im Sinne von "das Abwägen (von etwas) im Geist" gibt es seit 1763.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „ziehen, dehnen, spinnen“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: append; appendix; avoirdupois; compendium; compensate; compensation; counterpoise; depend; dispense; equipoise; expend; expense; expensive; hydroponics; impend; painter (n.2) „Seil oder Kette, die einen Anker an der Seite eines Schiffes hält“; pansy; penchant; pend; pendant; pendentive; pending; pendular; pendulous; pendulum; pension; pensive; penthouse; perpendicular; peso; poise; ponder; ponderous; pound (n.1) „Gewichtsmaß“; prepend; prepense; preponderate; propensity; recompense; span (n.1) „Abstand zwischen zwei Objekten“; span (n.2) „zwei zusammengetriebene Tiere“; spangle; spanner; spend; spider; spin; spindle; spinner; spinster; stipend; suspend; suspension.

Er könnte auch die Quelle sein für: Latein pendere „hängen, zum Hängen bringen“, pondus „Gewicht“ (vielleicht die Vorstellung, dass das Gewicht eines Gegenstandes daran gemessen wird, wie sehr er ein Seil dehnt), pensare „wiegen, erwägen“; Griechisch ponos „Mühe“, ponein „sich plagen“; Litauisch spendžiu, spęsti „eine Falle legen“; Altkirchenslawisch peti „dehnen, anspannen“, pato „Fessel“, pina „ich spinne“; Altenglisch spinnan „spinnen“, spannan „verbinden, befestigen; dehnen, spannen“; Armenisch henum „ich flechte“; Griechisch patos „Kleidungsstück“, wörtlich „das, was gesponnen wird“; Litauisch pinu „ich flechte, flechte“, spandau „ich spinne“; Mittelwalisisch cy-ffiniden „Spinne“; Altenglisch spinnan „Fasern ausziehen und zu Faden drehen“, spiðra „Spinne“, wörtlich „Spinner“.

    Werbung

    Trends von " ponder "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "ponder" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of ponder

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "ponder"
    Werbung