Werbung

Bedeutung von legacy

Vermächtnis; Erbe; Hinterlassenschaft

Herkunft und Geschichte von legacy

legacy(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts, legacie, „Gruppe von Personen, die auf eine Mission geschickt werden“, aus dem Mittellateinischen legatia, abgeleitet vom Lateinischen legatus „Botschafter, Gesandter, Stellvertreter“. Dies ist ein Substantiv, das aus dem Partizip Perfekt von legare gebildet wurde, was so viel wie „mit einem Auftrag senden, als Stellvertreter ernennen, durch ein Testament einsetzen“ bedeutet (siehe legate).

Die Bedeutung „Vermögen, das durch ein Testament hinterlassen wird, ein testamentarisches Geschenk“ tauchte im schottischen Englisch Mitte des 15. Jahrhunderts auf. Der Begriff legacy-hunter ist seit den 1690er Jahren belegt. Das französische legs für „ein Vermächtnis“ ist eine fehlerhafte Schreibweise des Altfranzösischen lais (siehe lease (n.)). Das französische legacie ist erst ab dem 16. Jahrhundert belegt.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete der Begriff einen „Rechtsvertrag, der Eigentum überträgt, in der Regel für einen festgelegten Zeitraum und gegen eine feste Vergütung.“ Er stammt aus dem anglo-französischen les (Ende des 13. Jahrhunderts) sowie dem altfranzösischen lais und lez, was so viel wie „ein Mietvertrag, eine Vermietung, ein Verlassen“ bedeutet. Diese Begriffe sind substantivierte Formen des altfranzösischen laissier, was „lassen, erlauben, gestatten; vererben, hinterlassen“ bedeutet (siehe auch lease (v.)). Ab den 1580er Jahren wurde der Begriff auch im übertragenen Sinne verwendet, insbesondere im Zusammenhang mit dem Leben. Das moderne französische Pendant legs entstand durch eine fehlerhafte Ableitung vom lateinischen legatum, was „Vermächtnis, Erbe“ bedeutet.

Um die Mitte des 12. Jahrhunderts wurde der Begriff verwendet, um einen „bevollmächtigten Vertreter des Papstes“ zu beschreiben. Er stammt aus dem Altfranzösischen legat und direkt aus dem Lateinischen legatus, was so viel wie „Botschafter, Gesandter“ bedeutet. Ursprünglich bezeichnete es jemanden, der „mit einem Auftrag versehen“ war, also das Partizip Perfekt von legare, was „als Stellvertreter senden, mit einem Auftrag senden, beauftragen, hinterlassen“ bedeutet. Möglicherweise kann man es auch wörtlich als „durch einen Vertrag verpflichten“ verstehen und es steht in Zusammenhang mit lex (im Genitiv legis), was „Vertrag, Gesetz“ bedeutet. Die Wurzel dieses Begriffs stammt aus dem Urindoeuropäischen und wird als *leg- (1) wiedergegeben, was „sammeln, zusammentragen“ bedeutet. Die allgemeinere Bedeutung von „Botschafter, Delegierter, Bote eines Staates oder einer Autorität“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert im Englischen. Verwandte Begriffe sind: Legator, legatee, legatine.

Die proto-indoeuropäische Wurzel bedeutet „sammeln, versammeln“ und hat Ableitungen, die „sprechen“ bedeuten, basierend auf der Idee, „Worte zu sammeln oder auszuwählen.“

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: alexia; analects; analogous; analogue; analogy; anthology; apologetic; apologue; apology; catalogue; coil; colleague; collect; college; collegial; Decalogue; delegate; dialect; dialogue; diligence; doxology; dyslexia; eclectic; eclogue; elect; election; epilogue; hapax legomenon; homologous; horology; ideologue; idiolect; intelligence; lectern; lectio difficilior; lection; lector; lecture; leech (n.2) „Arzt“; legacy; legal; legate; legend; legible; legion; legislator; legitimate; lesson; lexicon; ligneous; ligni-; logarithm; logic; logistic; logo-; logogriph; logopoeia; Logos; -logue; -logy; loyal; monologue; neglect; neologism; philology; privilege; prolegomenon; prologue; relegate; sacrilege; select; syllogism; tautology; trilogy.

Es könnte auch die Quelle für folgende Begriffe sein: Griechisch legein „sagen, erzählen, sprechen, verkünden; zählen“, ursprünglich bei Homer „auswählen, sammeln, aufzählen“; lexis „Sprache, Ausdruck“; logos „Wort, Sprache, Gedanke, Bericht“; Latein legere „sammeln, auswählen, pflücken; lesen“, lignum „Holz, Brennholz“, wörtlich „das, was gesammelt wird“, legare „beauftragen, entsenden, auftragen“, lex „Gesetz“ (vielleicht „Sammlung von Regeln“); Albanisch mb-ledh „sammeln, ernten“; Gotisch lisan „sammeln, ernten“; Litauisch lesti „pflücken, essen, pflückend“; Hethitisch less-zi „pflücken, sammeln“.

    Werbung

    Trends von " legacy "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "legacy" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of legacy

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "legacy"
    Werbung