Publicité

Signification de ante-partum

avant la naissance; prénatal

Étymologie et Histoire de ante-partum

ante-partum(adj.)

On utilise aussi antepartum, qui signifie "se produisant ou existant avant la naissance." Ce terme a été introduit en 1908 et provient de la locution latine ante partum, signifiant littéralement "avant la naissance." Il est composé de ante, qui signifie "avant" (issu de la racine indo-européenne *ant-, signifiant "devant, front," avec des dérivés évoquant l'idée de "devant, avant") et du cas accusatif de partus, qui désigne "un accouchement, une mise au monde." Ce dernier vient de partus, le participe passé de parire, signifiant "donner naissance" (provenant de la racine indo-européenne *pere- (1) , qui signifie "produire, procurer").

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne signifie « devant, front », avec des dérivés qui évoquent « devant, avant ; fin ». On peut aussi se référer à *ambhi-.

Elle pourrait constituer tout ou partie de : advance (avancer) ; advantage (avantage) ; along (le long de) ; ancestor (ancêtre) ; ancient (ancien, ancienne) ; answer (répondre) ; Antaeus (Antée) ; ante (avant) ; ante- (préfixe signifiant « avant ») ; ante meridiem (avant midi) ; antecede (précéder) ; antecedent (antécédent) ; antedate (dater d’avant) ; antediluvian (antédiluvien) ; ante-partum (ante-partum) ; antepenultimate (avant-avant-dernier) ; anterior (antérieur) ; anti- (préfixe signifiant « contre ») ; antic (antic) ; anticipate (anticiper) ; anticipation (anticipation) ; antique (antique) ; antler (corne) ; avant-garde (avant-garde) ; elope (s’enfuir pour se marier) ; end (fin) ; rampart (rempart) ; un- (2) préfixe de négation ou d’inversion ; until (jusqu’à) ; vambrace (avant-bras) ; vamp (n.1) « partie supérieure d’une chaussure ou d’une botte » ; vanguard (avant-garde).

Elle pourrait aussi être à l’origine de : le sanskrit antah (fin, bord, limite) ; le hittite hanti (en face) ; le grec anta, anten (en face), anti (contre, en face, avant) ; le latin ante (prép., adv.) (avant, devant, contre) ; le vieux lituanien anta (vers) ; le gothique anda (le long de) ; le vieil anglais and- (contre) ; l’allemand ent- (le long de, contre).

*perə-, une racine proto-indo-européenne signifiant « produire, procurer », à l'origine de mots dérivés aux sens variés. Elle pourrait être liée à *pere- (2) signifiant « accorder, attribuer ».

On la retrouve peut-être dans des mots comme : ante-partum, apparatus, apparel, biparous, disparate, emperor, empire, heifer, imperative, imperator, imperial, juniper, multiparous, nulliparous, oviparous, para- (2) « défense, protection contre ; ce qui protège de » ; Parabellum, parachute, parade, parados, parapet, parasol, pare, parent, -parous, parry, parturient, poor, post-partum, preparation, prepare, primipara, puerperal, rampart, repair (v.1) « réparer, remettre en ordre » ; repertory, separate, sever, several, spar (v.), viper, vituperation, viviparous.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : le sanskrit prthukah signifiant « enfant, veau, jeune d'un animal » ; le grec poris pour « veau, taureau » ; le latin parare (« préparer, rendre prêt »), parire (« produire, donner naissance à ») ; le tchèque spratek (« fripon, gamin, veau prématuré ») ; le lituanien periu, perėti (« couver ») ; l'ancien haut allemand farro et l'allemand Farre (« taureau ») ; l'ancien anglais fearr (« taureau »).

    Publicité

    Tendances de " ante-partum "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ante-partum"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ante-partum

    Publicité
    Tendances
    Publicité