Publicité

Signification de conifer

arbre à cônes; conifère

Étymologie et Histoire de conifer

conifer(n.)

"une plante produisant des cônes, une plante de l'ordre Coniferae" (qui comprend les pins, les sapins et les cyprès), 1847, du latin conifer "porteur de cônes, portant des fruits coniques," dérivé de conus "cône" (voir cone) + ferre "porter, soutenir" (provenant de la racine indo-européenne *bher- (1) "porter").

Entrées associées

Dans les années 1560, le terme désigne « un solide généré par la rotation d'un triangle rectangle autour de l'une de ses côtés comme axe » [Century Dictionary]. Il provient du français cone (16e siècle) ou directement du latin conus, signifiant « un cône, la pointe d'un casque », lui-même issu du grec konos, qui désigne un « cône, un toupie, un cône de pin ». Ce dernier pourrait provenir d'une racine indo-européenne *ko- signifiant « aiguiser » (à l'origine aussi du sanskrit sanah pour « pierre à aiguiser », du latin catus pour « tranchant », et de l'ancien anglais han pour « pierre »). Cependant, Beekes pense qu'il s'agit probablement d'un mot pré-grec.

On trouve également une utilisation vers 1400 pour désigner « l'angle ou le coin d'un quadrant », dérivée du latin. Dans les années 1560, il désigne le « fruit sec en forme de cône du pin », et à partir de 1771, il est utilisé pour désigner « la colline entourant le cratère d'un volcan ». En 1867, il fait référence à une « structure minuscule dans la rétine de l'œil », et dès 1909, il désigne « une gaufrette conique destinée à contenir de la glace ». Le terme Cone-shell apparaît en 1770, nommé ainsi en raison de sa forme, tandis que cone-flower est attesté en 1822, en référence à ses réceptacles coniques.

Probably the greatest "rage" of the year in the eating line has been the ice cream cone. The craze has known no section, although the Middle West has eaten more than any other section, and the South has yet to acquire the habit. As a result of this craze hundreds of cone factories have sprung up, and every one has made large profits. Thus an important side line has come to the fore in aid of the ice cream industry. [The Ice Cream Trade Journal, October 1909]
Probablement la plus grande « mode » de l'année en matière de gastronomie a été le cornet de glace. Cette folie a touché toutes les régions, bien que le Midwest en ait consommé plus que les autres, tandis que le Sud n'a pas encore adopté cette habitude. En conséquence, des centaines d'usines de cornets ont vu le jour, et chacune d'elles a réalisé d'importants bénéfices. Ainsi, une nouvelle activité lucrative a émergé pour soutenir l'industrie de la glace. [The Ice Cream Trade Journal, octobre 1909]

"bearing cones," aussi, plus tard, "appartenant à l'ordre Coniferae," dans les années 1660 ; voir conifer + -ous.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « porter », mais aussi « donner la vie ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : Aberdeen ; amphora ; anaphora ; aquifer ; auriferous ; bairn ; barrow (n.1) « cadre pour porter une charge » ; bear (v.) ; bearing ; Berenice ; bier ; birth ; bring ; burden (n.1) « une charge » ; carboniferous ; Christopher ; chromatophore ; circumference ; confer ; conference ; conifer ; cumber ; cumbersome ; defer (v.2) « céder » ; differ ; difference ; differentiate ; efferent ; esophagus ; euphoria ; ferret ; fertile ; Foraminifera ; forbear (v.) ; fossiliferous ; furtive ; indifferent ; infer ; Inverness ; Lucifer ; metaphor ; odoriferous ; offer ; opprobrium ; overbear ; paraphernalia ; periphery ; pestiferous ; pheromone ; phoresy ; phosphorus ; Porifera ; prefer ; proffer ; proliferation ; pyrophoric ; refer ; reference ; semaphore ; somniferous ; splendiferous ; suffer ; transfer ; vociferate ; vociferous.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit bharati « il porte, il apporte », bhrtih « un apport, un entretien » ; l’avestique baraiti « il porte » ; le vieux perse barantiy « ils portent » ; l’arménien berem « je porte » ; le grec pherein « porter », pherne « dot » ; le latin ferre « porter, supporter », fors (génitif fortis) « chance, sort », peut-être fur « voleur » ; l’ancien irlandais beru/berim « je saisis, je fais naître », beirid « porter » ; le vieux gallois beryt « couler » ; le gothique bairan « porter » ; l’ancien anglais et l’ancien haut allemand beran, l’ancien scandinave bera « charrue » ; le vieux slavon d’église birati « prendre » ; le russe brat' « prendre », bremya « un fardeau », beremennaya « enceinte ».

    Publicité

    Tendances de " conifer "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "conifer"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of conifer

    Publicité
    Tendances
    Publicité