Publicité

Signification de intussusception

insertion d'une partie dans une autre; enroulement; obstruction intestinale

Étymologie et Histoire de intussusception

intussusception(n.)

"réception d'une partie dans une autre," 1707, littéralement "une prise en," du latin intus "à l'intérieur" (voir ento-) + susceptionem (nominatif susceptio) "une prise, une prise en main, un engagement," nom d'action issu du participe passé de suscipere "prendre, attraper, relever" (voir susceptible).

Entrées associées

Le mot « susceptible », qui signifie « capable d'admettre, capable d'être affecté passivement », apparaît vers 1600. Il vient du latin tardif susceptibilis, signifiant « capable, durable, susceptible ». Ce terme est dérivé du latin suscept-, qui est la forme du participe passé de suscipere. Ce verbe signifie « prendre, attraper, relever, recevoir, admettre, se soumettre à, soutenir, porter, reconnaître, accepter ». Il se compose de sub, qui signifie « de dessous » (voir sub-), et de capere, qui veut dire « prendre » (provenant de la racine indo-européenne *kap-, signifiant « saisir »).

On utilise souvent le mot « susceptible » avec of pour indiquer un état et to pour désigner une agence, comme l'explique le Century Dictionary. Le terme susceptive est attesté dès le début du 15e siècle dans le même sens. Spécifiquement, il a été utilisé à partir de 1709 pour décrire une « capacité d'impression émotionnelle, une sensibilité mentale ». Les formes susceptibly et susceptibleness sont également liées.

Élément de formation de mots principalement utilisé en biologie, signifiant "à l'intérieur, intérieur," dérivé du grec ento-, forme de entos (adverbe, préposition) signifiant "à l'intérieur, dans," et utilisé comme nom pour désigner les "parties intérieures" (cognat avec le latin intus). Cet élément provient de la racine indo-européenne *entos-, qui est une forme étendue de la racine *en signifiant "dans," à laquelle s'ajoute le suffixe adverbial *-tos, indiquant l'origine.

La racine proto-indo-européenne signifie « saisir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) « réceptacle » ; catch; catchpoll; cater; chase (n.1) « une chasse » ; chase (v.) « courir après, chasser » ; chasse; chasseur; conceive; cop (v.) « saisir, attraper » ; copper (n.2) « policier » ; deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.) ; heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit kapati « deux poignées » ; le grec kaptein « avaler, engloutir », kope « rame, poignée » ; le latin capax « capable de contenir beaucoup, large », capistrum « licou », capere « saisir, attraper ; être assez grand pour ; comprendre » ; le letton kampiu « saisir » ; l'ancien irlandais cacht « servante », littéralement « captive » ; le gallois caeth « captif, esclave » ; le gothique haban « avoir, tenir » ; l'ancien anglais hæft « poignée », habban « avoir, tenir ».

    Publicité

    Tendances de " intussusception "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "intussusception"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of intussusception

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "intussusception"
    Publicité