Pubblicità

Significato di deception

inganno; frode; menzogna

Etimologia e Storia di deception

deception(n.)

All'inizio del XV secolo, decepcioun indicava "atto di ingannare, una menzogna, una falsità." Derivava dal francese antico déception (XIII secolo, decepcion) o direttamente dal latino tardo deceptionem (nominativo deceptio), che significava "un inganno." Era un sostantivo che descriveva uno stato o un'azione, formato dalla radice del participio passato del latino decipere, che significava "ingannare, prendere in giro, truffare." Questo verbo si componeva di de, che poteva significare "da" o avere un'accezione peggiorativa (come in de-), e capere, che significava "prendere," proveniente dalla radice ricostruita del PIE *kap-, che significava "afferrare."

Da metà XV secolo, il termine ha cominciato a essere usato per descrivere "lo stato di essere ingannati; errore, sbaglio." Nel 1794 ha assunto anche il significato di "artificio, inganno, ciò che inganna."

Voci correlate

"inganno riguardo a se stessi, atto di ingannare se stessi," anni 1670, da self- + deception. Anche self-deceit (anni 1670). Correlato: Self-deceived.

È un elemento attivo di formazione delle parole in inglese e in molti verbi ereditati dal francese e dal latino. Deriva dal latino de, che significa "giù, da, da, via; riguardo a" (vedi de). In latino veniva usato anche come prefisso, solitamente con il significato di "giù, via, lontano, da tra, giù da", ma poteva anche indicare "fino in fondo, totalmente", da cui il senso di "completamente" che ritroviamo in molte parole inglesi.

Come prefisso latino, aveva anche la funzione di annullare o invertire l'azione di un verbo. Per questo motivo, nel tempo è diventato un vero e proprio privativo — "non, fare l'opposto di, annullare" — che è la sua funzione principale come prefisso attivo in inglese. Esempi di questo uso includono defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), ecc. In alcuni casi, si presenta come una forma ridotta di dis-.

La radice protoindoeuropea significa "afferrare."

Potrebbe costituire tutto o parte di: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) "recipiente;" catch; catchpoll; cater; chase (n.1) "una caccia;" chase (v.) "correre dietro, cacciare;" chasse; chasseur; conceive; cop (v.) "afferrare, catturare;" copper (n.2) "poliziotto;" deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

Potrebbe anche essere la fonte di: sanscrito kapati "due manciate;" greco kaptein "ingoiare, bere a grandi sorsi," kope "remo, manico;" latino capax "capace di contenere molto, ampio," capistrum "capestro," capere "afferrare, prendere; essere abbastanza grande per; comprendere;" lettone kampiu "catturare;" antico irlandese cacht "serva," letteralmente "cattiva;" gallese caeth "cattivo, schiavo;" gotico haban "avere, tenere;" antico inglese hæft "manico," habban "avere, tenere."

    Pubblicità

    Tendenze di " deception "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "deception"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of deception

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità