Werbung

Bedeutung von nada

nichts; nichts von Bedeutung; unbedeutende Sache

Herkunft und Geschichte von nada

nada(n.)

Der Slang für „nichts“, erstmals 1933 bei Hemingway, stammt aus dem Spanischen nada für „nichts“. Dieses wiederum hat seine Wurzeln im Lateinischen (res) nata, was so viel wie „kleine, unbedeutende Sache“ bedeutet – wörtlich also „(Sache), die geboren wurde“. Das leitet sich von natus ab, dem Partizip Perfekt von nasci („geboren werden“), das im Altlatein als gnasci auftritt. Die indogermanische Wurzel *gene- bedeutet „gebären, zeugen“.

Erstmals taucht das Wort in Hemingways Erzählung „Ein sauberes, gut beleuchtetes Café“ auf, die in einem spanischen Café spielt und in der das Wort eine zentrale Rolle spielt:

What did he fear? It was not fear or dread. It was nothing that he knew too well. It was all a nothing and a man was nothing too. It was only that and light was all it needed and a certain cleanness and order. Some lived it and never felt it but he knew it all was nada y pues nada y nada y pues nada. Our nada who art in nada, nada be thy name thy kingdom nada thy will be nada in nada as it is in nada. Give us this nada our daily nada and nada us our nada as we nada our nadas and nada us not into nada but deliver us from nada; pues nada. Hail nothing full of nothing, nothing is with thee.
Was fürchtete er? Es war nicht Angst oder Schrecken. Es war nichts, das er nur zu gut kannte. Es war alles ein Nichts, und ein Mensch war auch nichts. Es brauchte nur das und Licht, und eine gewisse Sauberkeit und Ordnung. Manche lebten es und spürten es nie, aber er wusste, dass alles nada y pues nada y nada y pues nada war. Unser nada, der du bist in nada, nada, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme, dein Wille geschehe in nada wie im nada. Gib uns heute unser tägliches nada und nada uns unsere nada, wie wir auch nada unseren nadas und nada uns nicht in nada führen, sondern erlöse uns von nada; pues nada. Sei gegrüßt, Nichts, voller Nichts, nichts ist mit dir.

Verknüpfte Einträge

*genə-, auch *gen-, ist eine Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die „gebären, zeugen“ bedeutet. Ihre Ableitungen beziehen sich auf Fortpflanzung sowie auf familiäre und stammesmäßige Gruppen.

Sie könnte Teil folgender Begriffe sein: Antigone; autogenous; benign; cognate; congener; congenial; congenital; connate; cosmogony; cryogenic; degenerate; engender; engine; epigone; eugenics; -gen; gendarme; gender; gene; genealogy; general; generate; generation; generic; generous; genesis; -genesis; genial; -genic; genital; genitive; genius; genocide; genotype; genre; gens; gent; genteel; gentile; gentle; gentry; genuine; genus; -geny; germ; german (Adj.) „von denselben Eltern oder Großeltern“; germane; germinal; germinate; germination; gingerly; gonad; gono-; gonorrhea; heterogeneous; homogeneous; homogenize; homogenous; impregnate; indigenous; ingenious; ingenuous; innate; jaunty; kermes; kin; kindergarten; kindred; king; kind (n.) „Klasse, Sorte, Vielfalt“; kind (Adj.) „freundlich, absichtlich Gutes für andere tun“; Kriss Kringle; malign; miscegenation; nada; naive; nascent; natal; Natalie; nation; native; nature; nee; neonate; Noel; oncogene; ontogeny; photogenic; phylogeny; pregnant (Adj.1) „schwanger“; primogenitor; primogeniture; progenitor; progeny; puisne; puny; renaissance; theogony; wunderkind.

Es könnte auch die Quelle folgender Begriffe sein: Sanskrit janati „zeugt, gebärt“, janah „Nachkommen, Kind, Person“, janman- „Geburt, Ursprung“, jatah „geboren“; Avestisch zizanenti „sie gebären“; Griechisch gignesthai „werden, geschehen“, genos „Rasse, Art“, gonos „Geburt, Nachkommenschaft, Stamm“; Lateinisch gignere „zeugen“, gnasci „geboren werden“, genus (Genitiv generis) „Rasse, Stamm, Art; Familie, Geburt, Abstammung, Ursprung“, genius „zeugende Gottheit, angeborener Schutzgeist, innere Qualität“, ingenium „angeborener Charakter“, möglicherweise germen „Spross, Knospe, Embryo, Keim“; Litauisch gentis „Verwandte“; Gotisch kuni „Rasse“; Altenglisch cennan „zeugen, erschaffen“, gecynd „Art, Natur, Rasse“; Althochdeutsch kind „Kind“; Altirisch ro-genar „ich wurde geboren“; Walisisch geni „geboren werden“; Armenisch cnanim „ich gebäre, ich werde geboren“.

    Werbung

    Trends von " nada "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "nada" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of nada

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "nada"
    Werbung