Publicité

Signification de pending

en attente; en cours; pendant

Étymologie et Histoire de pending

pending(prep.)

Dans les années 1640, le mot « pendant » est utilisé comme préposition pour signifier « durant, en cours de, pendant la durée de ». Il s'inspire du français pendant, qui signifie « durant », et qui vient du verbe pendere, signifiant « suspendre, faire pendre ». Ce verbe trouve ses racines dans la racine indo-européenne *(s)pen-, qui évoque l'idée de « tirer, étirer, filer ».

Le sens de « pendant » s'est développé à partir de l'expression latine pendente, qui signifie littéralement « en suspens ». Dans le jargon juridique, on trouve la locution pendente lite, qui se traduit par « tant que le procès est en cours, pendant le litige » (où lis désigne un « procès, une querelle »). L'utilisation du participe présent avant les noms a conduit à ce que l'on considère « pendant » comme une préposition à part entière. En tant qu'adjectif, le mot a été attesté à partir de 1797.

Entrées associées

Vers 1500, le verbe « dépendre » est utilisé pour signifier « dépendre de quelque chose, être suspendu ». Il provient du français pendre, lui-même issu du latin pendere, qui signifie « suspendre, faire pendre » (racine indo-européenne *(s)pen-, signifiant « tirer, étirer, filer »). Dans certains contextes, il s'agit d'une abréviation de depend, bien que l'on trouvât souvent la forme 'pend, qui rappelle son origine. En moyen anglais, on trouvait aussi penden, signifiant « concerner, appartenir à », abréviation de append. Pour le sens figuré ou étendu de « être en attente, comme en équilibre, attendre une décision », consultez pending.

La racine proto-indo-européenne signifie « tirer, étirer, filer ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : append; appendix; avoirdupois; compendium; compensate; compensation; counterpoise; depend; dispense; equipoise; expend; expense; expensive; hydroponics; impend; painter (n.2) « corde ou chaîne qui maintient une ancre au flanc d'un navire » ; pansy; penchant; pend; pendant; pendentive; pending; pendular; pendulous; pendulum; pension; pensive; penthouse; perpendicular; peso; poise; ponder; ponderous; pound (n.1) « mesure de poids » ; prepend; prepense; preponderate; propensity; recompense; span (n.1) « distance entre deux objets » ; span (n.2) « deux animaux conduits ensemble » ; spangle; spanner; spend; spider; spin; spindle; spinner; spinster; stipend; suspend; suspension.

Elle pourrait également être à l'origine de : le latin pendere « suspendre, faire pendre », pondus « poids » (peut-être l'idée est-elle que le poids d'un objet se mesure à la façon dont il étire une corde), pensare « peser, considérer » ; le grec ponos « labeur », ponein « peiner » ; le lituanien spendžiu, spęsti « tendre un piège » ; l'ancien slavon d'église peti « étirer, tendre », pato « entrave », pina « je file » ; l'ancien anglais spinnan « filer », spannan « unir, attacher ; étirer, tendre » ; l'arménien henum « je tisse » ; le grec patos « vêtement », littéralement « ce qui est filé » ; le lituanien pinu « je tresse, je tisse », spandau « je file » ; le moyen gallois cy-ffiniden « araignée » ; l'ancien anglais spinnan « tirer et tordre des fibres pour en faire du fil », spiðra « araignée », littéralement « fileuse ».

    Publicité

    Tendances de " pending "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pending"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pending

    Publicité
    Tendances
    Publicité