Pubblicità

Significato di revenue

entrate; reddito

Etimologia e Storia di revenue

revenue(n.)

All'inizio del 15° secolo, il termine indicava "reddito proveniente da beni o proprietà" ed era preso dall'antico francese revenue, che significava "ritorno." Questo sostantivo derivava dal participio passato femminile di revenir, che in francese antico significava "tornare," e risaliva al latino revenire, che aveva lo stesso significato. La sua composizione etimologica si può scomporre in re-, che significa "di nuovo" (puoi vedere re- per maggiori dettagli), e venire, che significa "venire" (quest'ultimo deriva da una forma suffissata della radice protoindoeuropea *gwa-, che significava "andare" o "venire").

Il significato di "reddito pubblico" o "reddito annuale di un governo o stato" è attestato a partire dagli anni '80 del 1600. Il termine revenue sharing è stato reso popolare a partire dal 1971, grazie alla politica dell'amministrazione Nixon, che mirava a restituire potere ai governi statali e locali, indirizzando verso di essi i fondi federali provenienti dalle tasse dei contribuenti. Infine, il termine Revenuer, che si riferisce a un "agente del Dipartimento delle Entrate degli Stati Uniti," noto per essere il terrore dei produttori di alcolici clandestini dell'Appalachia, è documentato già nel 1880.

Voci correlate

"Colui che ritorna," specialmente dopo una lunga assenza; "un fantasma, qualcuno che torna dai morti," 1814 (in "Rosanne" di Laetitia Matilda Hawkins), dal francese revenant (femminile revenante), sostantivo usato dal participio presente di revenir "ritornare" (vedi revenue).

*gwā-, anche *gwem-, è una radice proto-indoeuropea che significa "andare, venire."

Potrebbe costituire tutto o parte di: acrobat; adiabatic; advent; adventitious; adventure; amphisbaena; anabasis; avenue; base (sostantivo) "base di qualsiasi cosa;" basis; become; circumvent; come; contravene; convene; convenient; convent; conventicle; convention; coven; covenant; diabetes; ecbatic; event; eventual; hyperbaton; hypnobate; intervene; intervenient; intervention; invent; invention; inventory; juggernaut; katabatic; misadventure; parvenu; prevenient; prevent; provenance; provenience; revenant; revenue; souvenir; subvention; supervene; venire; venue; welcome.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito gamati "lui va," avestano jamaiti "va," tocharo kakmu "viene," lituano gemu, gimti "nascere," greco bainein "andare, camminare, muoversi," latino venire "venire," inglese antico cuman "venire, avvicinarsi," tedesco kommen, gotico qiman.

Il re- è un elemento di formazione delle parole che significa "indietro, di ritorno, verso il luogo originale;" può anche significare "ancora, di nuovo, un'altra volta," e trasmette anche l'idea di "annullamento" o "ritorno," ecc. (vedi l'evoluzione del significato qui sotto). È presente già dal 1200, derivato dal francese antico re- e direttamente dal latino re-, un prefisso inseparabile che significa "di nuovo; indietro; nuovamente, contro."

Watkins (2000) descrive questo prefisso come una "forma di combinazione latina che potrebbe derivare dall'indoeuropeo *wret-, variante metatetica di *wert- 'girare.' De Vaan afferma che l'unica etimologia accettabile è quella proposta nel 2004, che ricostruisce una radice in PIE *ure 'indietro.'

Nei primi testi latini, il prefisso si trasformava in red- davanti a vocali e h-, una forma che si è conservata in parole come redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, in forma mascherata, render (v.). In alcune parole inglesi derivate dal francese e dall'italiano, re- appare come ra-, e la consonante seguente è spesso raddoppiata (vedi rally (v.1)).

I molteplici significati legati all'idea di "ritorno" conferiscono a re- una vasta gamma di interpretazioni: "un ritorno; opposizione; ripristino a uno stato precedente; "transizione a uno stato opposto." Dalle accezioni estese di "di nuovo," re- evolve nel senso di "ripetizione di un'azione," ed è in questo senso che diventa estremamente comune come elemento formativo in inglese, applicabile a qualsiasi verbo. L'Oxford English Dictionary osserva che è "impossibile tentare di registrare completamente tutte le forme derivate dal suo uso," e aggiunge che "il numero di queste è praticamente infinito ...."

Spesso funge semplicemente da intensificatore, e in molte delle prime parole prese in prestito dal francese e dal latino il significato preciso di re- è andato perso, confuso in sensi secondari o indebolito al punto da non avere più un contenuto semantico apparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Si può anche paragonare al revamp del XIX secolo.

Sembra che nel Medio Inglese ci fossero più parole di questo tipo rispetto a quelle successive, come ad esempio recomfort (v.) "confortare, consolare; incoraggiare;" recourse (n.) "un processo, un modo, una via." Recover nel Medio Inglese poteva anche significare "ottenere, conquistare" (felicità, un regno, ecc.) senza l'idea di riottenere qualcosa, e significava anche "prendere il sopravvento, superare; arrivare a;" si può anche considerare il significato legale di recovery come "ottenere (proprietà) tramite sentenza o procedimenti legali."

Inoltre, a causa di cambiamenti fonetici e spostamenti dell'accento, in alcuni casi re- ha perso completamente la sua identità di prefisso (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "resto," rally (v.1) "riunire"). In alcune parole si riduce a r-, come in ransom (un doppione di redemption), rampart, ecc.

Fin dal Medio Inglese, re- è stato usato per formare parole sia da elementi germanici che latini (rebuild, refill, reset, rewrite), ed è stato impiegato anche nell'antico francese (regret, regard, reward, ecc.).

Quando precede una parola che inizia con e, re- è separato da un trattino, come in re-establish, re-estate, re-edify, ecc.; oppure il secondo e ha una dieresi sopra di esso: come in reëstablish, reëmbark, ecc. Il trattino è talvolta usato anche per enfatizzare il senso di ripetizione o iterazione: come in sung e re-sung. La dieresi non è usata su altre vocali oltre a e quando re è prefisso: quindi, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Pubblicità

    Tendenze di " revenue "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "revenue"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of revenue

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità