Publicidade

Significado de dispensary

estabelecimento de saúde; local onde são fornecidos medicamentos; instituição pública para atendimento médico e distribuição de remédios

Etimologia e História de dispensary

dispensary(n.)

"lugar para pesar medicamentos, sala ou loja onde os medicamentos são dispensados," década de 1690, do latim medieval dispensarius, como um substantivo, "aquele que dispensa," do latim dispensare "distribuir, administrar, distribuir (por peso);" forma frequente de dispendere "pagar," de dis- "fora" (veja dis-) + pendere "pendurar, fazer pender; pesar; pagar" (da raiz PIE *(s)pen- "puxar, esticar, girar"). Especialmente "instituição pública, destinada principalmente aos pobres, onde são oferecidos conselhos médicos e os medicamentos são dispensados gratuitamente ou por uma pequena taxa."

Entradas relacionadas

Meados do século XIV, dispensen, que significa "dispor, lidar ou dividir algo", vem do francês antigo dispenser, que quer dizer "distribuir" (século XIII). Essa palavra tem raízes no latim dispensare, que significa "desembolsar, administrar, distribuir (por peso)", uma forma frequente de dispendere, que é "pagar". Essa última se compõe de dis- (que indica "fora", como em dis-) e pendere, que significa "pendurar, fazer pender; pesar; pagar" (derivada da raiz PIE *(s)pen-, que significa "puxar, esticar, girar").

No latim medieval, dispendere era usado no contexto eclesiástico para expressar "conceder licença para fazer o que é proibido ou omitir o que é obrigatório" (um poder dos papas, bispos, etc.). Com o tempo, ganhou o sentido de "conceder remissão de pena ou isenção de lei", o que explica seu uso em inglês nos significados de "eliminar" (década de 1570) e "fazer sem" (cerca de 1600). O sentido mais antigo ainda é encontrado em dispensary. Relacionado: Dispensed; dispensing.

A raiz proto-indo-europeia significa "desenhar, esticar, girar."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: append; appendix; avoirdupois; compendium; compensate; compensation; counterpoise; depend; dispense; equipoise; expend; expense; expensive; hydroponics; impend; painter (n.2) "corda ou corrente que prende uma âncora ao lado de um navio;" pansy; penchant; pend; pendant; pendentive; pending; pendular; pendulous; pendulum; pension; pensive; penthouse; perpendicular; peso; poise; ponder; ponderous; pound (n.1) "medida de peso;" prepend; prepense; preponderate; propensity; recompense; span (n.1) "distância entre dois objetos;" span (n.2) "dois animais conduzidos juntos;" spangle; spanner; spend; spider; spin; spindle; spinner; spinster; stipend; suspend; suspension.

Ela também pode ser a origem de: o latim pendere "pendurar, fazer pendurar," pondus "peso" (talvez a ideia seja que o peso de uma coisa é medido pelo quanto ela estica uma corda), pensare "pesar, considerar;" o grego ponos "trabalho árduo," ponein "esforçar-se;" o lituano spendžiu, spęsti "armar uma armadilha;" o eslavo antigo peti "esticar, tensionar," pato "corrente," pina "eu giro;" o inglês antigo spinnan "girar," spannan "unir, prender; esticar, medir;" o armênio henum "eu teço;" o grego patos "vestuário," literalmente "aquilo que é girado;" o lituano pinu "eu tranço, entrelaço," spandau "eu giro;" o galês médio cy-ffiniden "aranha;" o inglês antigo spinnan "desenrolar e torcer fibras em fio," spiðra "aranha," literalmente "gira."

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " dispensary "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "dispensary"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of dispensary

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade