Publicité

Signification de generate

produire; engendrer; créer

Étymologie et Histoire de generate

generate(v.)

Vers 1500, le verbe « generate » est apparu, signifiant « engendrer » (des descendants). Il s'agit d'une formation régressive, probablement dérivée de generation ou du latin generatus, le participe passé de generare, qui signifie « engendrer, produire ». Ce dernier vient de genus, signifiant « race, espèce », et trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *gene-, qui évoque l'idée de « donner naissance, engendrer ». Cette racine a donné naissance à des mots liés à la procréation ainsi qu'à des notions de groupes familiaux et tribaux. L'usage du terme pour désigner des forces naturelles, des conditions ou des substances a émergé dans les années 1560. Des formes apparentées incluent Generated et generating.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le mot désigne un « groupe d'individus nés à peu près à la même époque » (historiquement, une période de 30 ans, mais dans d'autres contextes, aussi courte que 17 ans). Cette idée repose sur celle de « descendants au même stade de la lignée », et provient de l'ancien français generacion, qui signifie « race, peuple, espèce ; progéniture, descendance ; acte de procréation » (12e siècle, en français moderne génération). Il est directement issu du latin generationem (au nominatif generatio), qui signifie « génération, acte de générer ». Ce terme est un nom d'action dérivé du participe passé de generare, signifiant « engendrer, produire », lui-même issu de genus, qui désigne une « race, un type » (provenant de la racine indo-européenne *gene-, qui évoque l'idée de « donner naissance, engendrer », avec des dérivés liés à la procréation et aux groupes familiaux ou tribaux).

À la fin du 14e siècle, le mot évolue pour désigner « l'acte ou le processus de procréation ; la formation ; l'état d'être engendré ; la reproduction ; les rapports sexuels ». Il peut aussi faire référence à « ce qui est produit, le fruit, la récolte ; les enfants ; la descendance d'un même parent ».

Le fossé générationnel est attesté en 1967. Le terme generation x, désignant la génération américaine née après les Baby Boomers (environ 1965 - 1979), apparaît en 1991, popularisé par l'auteur Douglas Coupland (né en 1961) dans son livre du même nom. L'abréviation gen X est utilisée dès 1997. Le terme generation y est attesté en 1994, mais ne s'impose pas. Les expressions adjectivales first-generation, second-generation, etc., en référence aux familles d'immigrés aux États-Unis, datent de 1896. Un terme connexe est Generational.

À la fin du 14e siècle, le terme désignait quelque chose de "reproductif, lié à la propagation," dérivant de generate et -ive. Son utilisation en linguistique est attestée depuis 1959. Un terme connexe est Generativity.

*genə-, aussi *gen-, est une racine proto-indo-européenne qui signifie « donner naissance, engendrer ». Ses dérivés sont souvent liés à la procréation ainsi qu'aux groupes familiaux et tribaux.

On la retrouve peut-être dans des mots comme : Antigone, autogenous, benign, cognate, congener, congenial, congenital, connate, cosmogony, cryogenic, degenerate, engender, engine, epigone, eugenics, -gen, gendarme, gender, gene, genealogy, general, generate, generation, generic, generous, genesis, -genesis, genial, -genic, genital, genitive, genius, genocide, genotype, genre, gens, gent, genteel, gentile, gentle, gentry, genuine, genus, -geny, germ, german (adj.) « de mêmes parents ou grands-parents » ; germane, germinal, germinate, germination, gingerly, gonad, gono-, gonorrhea, heterogeneous, homogeneous, homogenize, homogenous, impregnate, indigenous, ingenious, ingenuous, innate, jaunty, kermes, kin, kindergarten, kindred, king, kind (n.) « classe, sorte, variété » ; kind (adj.) « amical, faisant le bien délibérément » ; Kriss Kringle, malign, miscegenation, nada, naive, nascent, natal, Natalie, nation, native, nature, nee, neonate, Noel, oncogene, ontogeny, photogenic, phylogeny, pregnant (adj.1) « enceinte » ; primogenitor, primogeniture, progenitor, progeny, puisne, puny, renaissance, theogony, wunderkind.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : le sanskrit janati (« engendre, porte »), janah (« descendance, enfant, personne »), janman- (« naissance, origine »), jatah (« né ») ; l'avestique zizanenti (« ils portent ») ; le grec gignesthai (« devenir, arriver »), genos (« race, espèce »), gonos (« naissance, descendance, souche ») ; le latin gignere (« engendrer »), gnasci (« naître »), genus (au génitif generis) (« race, souche, espèce ; famille, naissance, descendance, origine »), genius (« divinité procréatrice, esprit tutélaire inné, qualité innée »), ingenium (« caractère inné »), et peut-être germen (« pousse, bourgeon, embryon, germe ») ; le lituanien gentis (« parents ») ; le gothique kuni (« race ») ; l'ancien anglais cennan (« engendrer, créer »), gecynd (« nature, espèce, race ») ; l'ancien haut allemand kind (« enfant ») ; l'ancien irlandais ro-genar (« je suis né ») ; le gallois geni (« naître ») ; l’arménien cnanim (« je porte, je naîs »).

    Publicité

    Tendances de " generate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "generate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of generate

    Publicité
    Tendances
    Publicité