Publicité

Signification de ingredient

ingrédient : élément d'un mélange ; composant d'une recette

Étymologie et Histoire de ingredient

ingredient(n.)

Au début, on utilisait aussi le terme engredient, dès le début du 15e siècle, pour désigner "quelque chose qui fait partie d'un mélange." Ce mot vient du latin ingredientem (au nominatif ingrediens), qui signifie "ce qui entre dans" (un composé, une recette, etc.). C'est le participe présent de ingredi, qui signifie "entrer, pénétrer," formé de in- ("dans," issu de la racine indo-européenne *en "dans") et gradi ("marcher, aller," provenant de la racine indo-européenne *ghredh- "marcher, aller"). On a également commencé à l'utiliser comme adjectif dès le début du 15e siècle, pour décrire "quelque chose qui fait partie d'un mélange."

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne signifie « dans ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : and ; atoll ; dysentery ; embargo ; embarrass ; embryo ; empire ; employ ; en- (1) « dans ; en » ; en- (2) « près de, à, dans, sur, au sein de » ; enclave ; endo- ; enema ; engine ; enoptomancy ; enter ; enteric ; enteritis ; entero- ; entice ; ento- ; entrails ; envoy ; envy ; episode ; esoteric ; imbroglio ; immolate ; immure ; impede ; impend ; impetus ; important ; impostor ; impresario ; impromptu ; in ; in- (2) « dans, en, sur » ; inchoate ; incite ; increase ; inculcate ; incumbent ; industry ; indigence ; inflict ; ingenuous ; ingest ; inly ; inmost ; inn ; innate ; inner ; innuendo ; inoculate ; insignia ; instant ; intaglio ; inter- ; interim ; interior ; intern ; internal ; intestine ; intimate (adj.) « très proche, très familier » ; intra- ; intricate ; intrinsic ; intro- ; introduce ; introduction ; introit ; introspect ; invert ; mesentery.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit antara- « intérieur » ; le grec en « dans », eis « dans », endon « à l'intérieur » ; le latin in « dans, en », intro « vers l'intérieur », intra « à l'intérieur, au sein de » ; l'ancien irlandais in, le gallois yn, l'ancien slavon d'église on-, l'ancien anglais in « dans, en », inne « à l'intérieur, dans ».

La racine proto-indo-européenne signifie « marcher, aller ». 

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : aggress, aggression, aggressive, centigrade, congress, degrade, degree, degression, digress, digression, egress, gradation, grade, gradual, graduate, grallatorial, gravigrade, ingredient, ingress, plantigrade, progress, progression, regress, regression, retrograde, retrogress, tardigrade, transgress, transgression.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme le latin gradus, qui signifie « un pas, une démarche, une allure », et au sens figuré « un pas vers quelque chose, un degré de quelque chose qui progresse par étapes » ; gradi, qui veut dire « marcher, avancer, aller » ; le lituanien gridiju, gridyti, qui se traduit par « aller, errer » ; le vieux slavon d’église gredo, signifiant « venir » ; et l’ancien irlandais in-greinn, qui veut dire « il poursuit ».

    Publicité

    Tendances de " ingredient "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ingredient"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ingredient

    Publicité
    Tendances
    Publicité