Werbung

Bedeutung von actor

Darsteller; Schauspieler; Akteur

Herkunft und Geschichte von actor

actor(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete das Wort „Actor“ einen „Aufseher, Wächter oder Verwalter“. Es stammt vom lateinischen actor ab, was so viel wie „Agent oder Macher; ein Treiber (von Schafen, etc.)“ bedeutet. Im rechtlichen Kontext wurde es für „Ankläger oder Kläger“ verwendet und auch für „theatralischen Spieler oder Redner“. Der Ursprung liegt im Partizip Perfekt von agere, was „in Bewegung setzen, antreiben oder vorantreiben“ bedeutet. Daraus entwickelte sich die Bedeutung „tun, ausführen“ sowie „auf der Bühne agieren, eine Rolle spielen oder einen Rechtsstreit vertreten“ (abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *ag-, die „treiben, herausziehen oder bewegen“ bedeutet). Im Englischen tauchte der Begriff Mitte des 15. Jahrhunderts auf und bezeichnete zunächst „einen Macher oder Täter“, später auch „einen Kläger im Rechtssystem“. Die spezifische Bedeutung „jemand, der in Theaterstücken auftritt“, entwickelte sich in den 1580er Jahren und galt ursprünglich für sowohl Männer als auch Frauen. Verwandte Begriffe sind: Actorish, actorly, actory.

Verknüpfte Einträge

In den 1580er Jahren wurde der Begriff für „eine Frau, die etwas tut“ geprägt; er setzt sich aus actor und -ess zusammen. Die Bühnenbedeutung entwickelte sich ab 1700. Manchmal wurde auch das französische actrice verwendet. Cockeram (English Dictionarie, 1623) beschreibt actor als „einen Bühnenspieler oder jemanden, der eine Sache tut“, während er für actresse „eine Frau, die etwas tut“ angibt. Verwandt ist Actressy.

Mitte des 14. Jahrhunderts, auctor, autour, autor "Vater, Schöpfer, jemand, der etwas hervorbringt, jemand, der macht oder schafft" jemand oder etwas, aus dem Altfranzösischen auctor, autor "Autor, Urheber, Schöpfer, Anstifter" (12. Jh., modernes Französisch auteur) und direkt aus dem Lateinischen auctor "Förderer, Produzent, Vater, Vorfahr; Builder, Gründer; vertrauenswürdiger Schriftsteller, Autorität; Historiker; Darsteller, Täter; verantwortliche Person, Lehrer," etymologisch "jemand, der zum Wachsen bringt." Es ist ein Agenten-Nomen von auctus, dem Partizip Perfekt von augere "vergrößern" (aus der PIE-Wurzel *aug- (1) "vergrößern").

Es ist seit dem späten 14. Jahrhundert im Englischen belegt als "ein Schriftsteller, jemand, der schriftliche Aussagen verfasst, ursprünglicher Komponist eines Schreibens" (im Gegensatz zu einem compiler, translator, copyist, etc.). Auch seit dem späten 14. Jahrhundert als "Quelle autoritativer Informationen oder Meinungen," was jetzt archaisch ist, aber den Sinn hat, der in authority, etc. ist. Im Mittelenglischen wurde das Wort manchmal mit actor verwechselt.

Die Assimilation des lateinischen -ct- zu -t- begann im 1. Jahrhundert in Teilen Italiens, und autor ist im späten klassischen Latein belegt, obwohl es als fehlerhaft angesehen wurde. Das Appendix Probi, eine Liste korrekter Schreibweisen aus vielleicht dem 3. Jahrhundert, hat auctor non autor.

Die Änderung zu -th- begann im Englischen im frühen 15. Jahrhundert und wurde größtenteils im 16. Jahrhundert vollzogen. Es wurde nach dem Modell des Mittellateinischen gemacht, das fälschlicherweise einen griechischen Ursprung für das Wort annahm und es mit der unrelated source von authentic verwechselte. Siehe auch th.

[W]riting means revealing oneself to excess .... This is why one can never be alone enough when one writes, why even night is not night enough. ... I have often thought that the best mode of life for me would be to sit in the innermost room of a spacious locked cellar with my writing things and a lamp. Food would be brought and always put down far away from my room, outside the cellar's outermost door. The walk to my food, in my dressing gown, through the vaulted cellars, would be my only exercise. I would then return to my table, eat slowly and with deliberation, then start writing again at once. And how I would write! From what depths I would drag it up! [Franz Kafka, "Letters to Felice," 1913]

Die protoindoeuropäische Wurzel bedeutet „treiben, herausziehen oder -führen, bewegen.“

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: act; action; active; actor; actual; actuary; actuate; agency; agenda; agent; agile; agitation; agony; ambagious; ambassador; ambiguous; anagogical; antagonize; apagoge; assay; Auriga; auto-da-fe; axiom; cache; castigate; coagulate; cogent; cogitation; counteract; demagogue; embassy; epact; essay; exact; exacta; examine; exigency; exiguous; fumigation; glucagon; hypnagogic; interact; intransigent; isagoge; litigate; litigation; mitigate; mystagogue; navigate; objurgate; pedagogue; plutogogue; prodigal; protagonist; purge; react; redact; retroactive; squat; strategy; synagogue; transact; transaction; variegate.

Sie könnte auch die Quelle von Wörtern in anderen Sprachen sein, wie dem Griechischen agein („führen, leiten, treiben, wegtragen“), agon („Versammlung, Wettkampf bei den Spielen“), agōgos („Anführer“), axios („wert, würdig, so viel wie wiegend“); dem Sanskrit ajati („treibt“), ajirah („beweglich, aktiv“); dem Lateinischen actus („eine Handlung; ein Treiben, Anstoß, eine Bewegung; eine Rolle in einem Theaterstück“), agere („in Bewegung setzen, treiben, vorantreiben“), was auch „tun, ausführen“ bedeutet, agilis („beweglich, schnell“); dem Altnordischen aka („treiben“); und dem Mittelirischen ag („Schlacht“).

    Werbung

    Trends von " actor "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "actor" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of actor

    Werbung
    Trends
    Werbung