Publicité

Signification de banal

banal ; commun ; trivial

Étymologie et Histoire de banal

banal(adj.)

"trivial, commun," 1840, issu du français banal, "appartenant à un domaine; commun, usé, ordinaire," dérivé de l'ancien français banel "communautaire" (13e siècle), lui-même issu de ban "décret; contrôle légal; annonce; autorisation; paiement pour l'utilisation d'un four, d'un moulin, etc. communautaire," d'origine germanique, du proto-germanique *bannan "parler publiquement, utilisé pour différents types de proclamations (voir ban (v.)).

Le sens a évolué à partir de l'utilisation du mot pour désigner les fours, moulins, etc. utilisés en commun par les serfs, ou en référence au service militaire féodal obligatoire; dans les deux cas, il a été généralisé en français à travers "ouvert à tous" pour en venir à "banal, ordinaire," puis à "trivial, mesquin." Le mot a été utilisé plus tôt en anglais avec le sens de "relatif au service féodal obligatoire" (1753). Lié : Banalize; banalization.

Entrées associées

En vieil anglais, bannan signifie « convoquer, ordonner, proclamer ». Ce terme provient du proto-germanique *bannan, qui se traduisait par « parler publiquement » (utilisé pour désigner divers types de proclamations), et pouvait aussi signifier « commander, convoquer, mettre au ban, interdire ». On le retrouve également en frison ancien avec bonna (« ordonner, commander, proclamer »), en haut allemand ancien avec bannan (« commander ou interdire sous peine de punition »), et en allemand moderne avec bannen (« bannir, expulser, maudire »). Il semble que ce sens se soit spécialisé dans les langues germaniques à partir d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *bha- (2), qui signifie « parler, dire » (on la retrouve aussi en vieux irlandais avec bann pour « loi » et en arménien avec ban pour « mot »).

À partir du milieu du XIIe siècle, le verbe a évolué pour signifier « maudire, condamner, prononcer une malédiction ». Vers la fin du XIVe siècle, il a pris le sens de « prohiber ». Ces significations proviennent probablement du cognat en vieux norrois banna (« maudire, interdire ») et en partie du vieux français banir (« convoquer, bannir ») (voir banish), un emprunt aux langues germaniques. L'évolution sémantique dans les langues germaniques a donc été de « parler » à « proclamer une menace », puis (en norrois, allemand, etc.) à « maudire, anathématiser ».

La racine germanique, empruntée en latin et en français, a donné naissance à plusieurs mots : banal, bandit, contraband, etc. On peut aussi mentionner Banned et banning. L’expression Banned in Boston date des années 1920, faisant allusion au zèle excessif et au pouvoir de la Watch and Ward Society de la ville. Le slogan Ban the bomb, associé au mouvement pour le désarmement nucléaire, apparaît en 1955.

En 1857, le terme désigne "tout ce qui est commun ou banal," et en 1878, il prend le sens de "banalité, trivialité." Il provient du français banalité (17e siècle), dérivé de banal, signifiant "éculé, commun" (voir banal). À l'origine, il faisait référence aux restrictions sur le meulage des grains, etc., imposées par le régime féodal en France et au Canada français.

*bhā-; racine proto-indoeuropéenne signifiant "parler, dire, énoncer."

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : abandon; affable; anthem; antiphon; aphasia; aphonia; aphonic; apophasis; apophatic; ban (n.1) "proclamation ou édit;" ban (v.); banal; bandit; banish; banlieue; banns (n.); bifarious; blame; blaspheme; blasphemy; boon (n.); cacophony; confess; contraband; defame; dysphemism; euphemism; euphony; fable; fabulous; fado; fairy; fame; famous; fandango; fatal; fate; fateful; fatuous; fay; gramophone; heterophemy; homophone; ineffable; infamous; infamy; infant; infantile; infantry; mauvais; megaphone; microphone; monophonic; nefandous; nefarious; phatic; -phone; phone (n.2) "son élémentaire d'une langue parlée;" phoneme; phonetic; phonic; phonics; phono-; pheme; -phemia; Polyphemus; polyphony; preface; profess; profession; professional; professor; prophecy; prophet; prophetic; quadraphonic; symphony; telephone; xylophone.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec pheme "parole, voix, énonciation, discours," phōnē "voix, son" d'un humain ou d'un animal, aussi "ton, prononciation, discours," phanai "parler;" le sanskrit bhanati "parle;" le latin fari "dire," fabula "narration, conte, histoire," fama "parole, rumeur, rapport; réputation, opinion publique; renommée, réputation;" l'arménien ban, bay "mot, terme;" le vieux slavon de l'Église bajati "parler, raconter;" l'ancien anglais boian "se vanter," ben "prière, demande;" l'ancien irlandais bann "loi."

    Publicité

    Tendances de " banal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "banal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of banal

    Publicité
    Tendances
    Publicité