Publicité

Signification de prophetic

prophétique; prémonitoire; relatif à un prophète

Étymologie et Histoire de prophetic

prophetic(adj.)

"relatif à un prophète ou à une prophétie," à la fin du 15e siècle, prophetik, issu du vieux français prophétique (15e siècle) et directement du latin tardif propheticus, lui-même dérivé du grec prophētikos "relatif à un prophète, oraculaire," provenant de prophētēs (voir prophet). Lié : Prophetical (milieu du 15e siècle) ; prophetically.

Entrées associées

À la fin du XIIe siècle, le terme désigne une « personne qui parle au nom de Dieu ; un prédicateur inspiré, un prophète ». Il provient du vieux français prophete, profete (« prophète, devin ») utilisé dès le XIe siècle, et du latin propheta, lui-même issu du grec prophētēs (en dorien, prophatēs). À l'origine, ce mot désignait « un interprète, un porte-parole, un annonciateur » (comme les cigales de l'été), mais surtout « celui qui parle pour un dieu, un prédicateur ou enseignant inspiré ». Il se compose de pro (« devant », issu de la racine indo-européenne *per- (1) signifiant « en avant, devant ») et de la racine phanai (« parler », provenant de la racine indo-européenne *bha- (2) qui signifie « parler, dire »).

Dans la Septante, le mot grec était utilisé pour traduire l'hébreu nabj (« devin, prophète inspiré »). Les premiers écrivains latins traduisaient prophetes par vates, mais la forme latinisée propheta a fini par dominer à l'époque post-classique, surtout grâce aux auteurs chrétiens, probablement en raison des connotations païennes associées à vates. En anglais, le sens de « écrivain prophétique de l'Ancien Testament » apparaît à la fin du XIVe siècle. L'utilisation non religieuse du terme date de 1848 et désigne Muhammad dès les années 1610 (en traduisant l'arabe al-nabiy, et parfois aussi al-rasul, qui signifie « le messager »). En vieil anglais, le mot latin était rendu par witga. L'expression The Prophets pour désigner « les livres prophétiques de l'Ancien Testament » apparaît à la fin du XIVe siècle.

*bhā-; racine proto-indoeuropéenne signifiant "parler, dire, énoncer."

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : abandon; affable; anthem; antiphon; aphasia; aphonia; aphonic; apophasis; apophatic; ban (n.1) "proclamation ou édit;" ban (v.); banal; bandit; banish; banlieue; banns (n.); bifarious; blame; blaspheme; blasphemy; boon (n.); cacophony; confess; contraband; defame; dysphemism; euphemism; euphony; fable; fabulous; fado; fairy; fame; famous; fandango; fatal; fate; fateful; fatuous; fay; gramophone; heterophemy; homophone; ineffable; infamous; infamy; infant; infantile; infantry; mauvais; megaphone; microphone; monophonic; nefandous; nefarious; phatic; -phone; phone (n.2) "son élémentaire d'une langue parlée;" phoneme; phonetic; phonic; phonics; phono-; pheme; -phemia; Polyphemus; polyphony; preface; profess; profession; professional; professor; prophecy; prophet; prophetic; quadraphonic; symphony; telephone; xylophone.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec pheme "parole, voix, énonciation, discours," phōnē "voix, son" d'un humain ou d'un animal, aussi "ton, prononciation, discours," phanai "parler;" le sanskrit bhanati "parle;" le latin fari "dire," fabula "narration, conte, histoire," fama "parole, rumeur, rapport; réputation, opinion publique; renommée, réputation;" l'arménien ban, bay "mot, terme;" le vieux slavon de l'Église bajati "parler, raconter;" l'ancien anglais boian "se vanter," ben "prière, demande;" l'ancien irlandais bann "loi."

    Publicité

    Tendances de " prophetic "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "prophetic"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of prophetic

    Publicité
    Tendances
    Publicité