Publicité

Signification de deceptive

trompeur; mensonger; fallacieux

Étymologie et Histoire de deceptive

deceptive(adj.)

Le terme « tendant à tromper ou à donner une fausse impression » apparaît dans les années 1610, emprunté au français deceptif (fin du 14e siècle). Il provient du latin médiéval deceptivus, dérivé de decept-, la forme du participe passé de decipere, qui signifie « tromper, duper, berner, escroquer ». Ce verbe se compose de de, qui peut signifier « de » ou avoir une connotation péjorative (voir de-), et de capere, signifiant « prendre », lui-même issu de la racine indo-européenne *kap-, qui évoque l'idée de « saisir ».

En anglais, ce sens a progressivement remplacé deceptious (vers 1600), issu du français deceptieux, lui-même dérivé du latin médiéval deceptiosus, qui provient de deceptionem. On trouve aussi deceptory (milieu du 15e siècle), issu du latin deceptorious. Des termes apparentés incluent Deceptively et deceptiveness.

Entrées associées

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

La racine proto-indo-européenne signifie « saisir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) « réceptacle » ; catch; catchpoll; cater; chase (n.1) « une chasse » ; chase (v.) « courir après, chasser » ; chasse; chasseur; conceive; cop (v.) « saisir, attraper » ; copper (n.2) « policier » ; deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.) ; heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit kapati « deux poignées » ; le grec kaptein « avaler, engloutir », kope « rame, poignée » ; le latin capax « capable de contenir beaucoup, large », capistrum « licou », capere « saisir, attraper ; être assez grand pour ; comprendre » ; le letton kampiu « saisir » ; l'ancien irlandais cacht « servante », littéralement « captive » ; le gallois caeth « captif, esclave » ; le gothique haban « avoir, tenir » ; l'ancien anglais hæft « poignée », habban « avoir, tenir ».

    Publicité

    Tendances de " deceptive "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "deceptive"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of deceptive

    Publicité
    Tendances
    Publicité