Publicité

Signification de dismal

sombre; lugubre; désastreux

Étymologie et Histoire de dismal

dismal(adj.)

Vers 1400, le mot « dismal » était utilisé pour décrire quelque chose de « malchanceux, de sinistre », comme dans l’expression dismal day. Auparavant, il apparaissait aussi sous forme de nom, comme dans in the dismal (vers 1300), signifiant « en des temps de malheur ou de désastre, dans des circonstances défavorables, à une époque malchanceuse ». Ce terme provient de l’anglo-français dismal (milieu du XIIIe siècle), lui-même issu du vieux français (li) dis mals, qui se traduisait par « (les) mauvais jours ». Cette expression trouve ses racines dans le latin médiéval dies mali, signifiant « jours mauvais ou malchanceux » (également appelés dies Ægyptiaci), et se décompose en dies, qui signifie « jours » (provenant de la racine indo-européenne *dyeu-, signifiant « briller »), et mali, le pluriel de malus, qui veut dire « mauvais » (issu de la racine indo-européenne *mel- (3), signifiant « faux, mauvais, erroné »).

Tout au long du Moyen Âge, les calendriers indiquaient deux jours de chaque mois comme étant malchanceux (par exemple, le 1er et le 25 janvier, le 4 et le 26 février, etc.), supposément basés sur les anciens calculs des astrologues égyptiens.

Dans les années 1580, le mot anglais avait évolué pour désigner quelque chose de « sombre, lugubre, sans joie », et était utilisé pour décrire des environnements physiques, des sons ou tout ce qui semblait déprimer l’esprit. En Amérique du Nord, il a été employé le long des côtes et des estuaires de Caroline du Nord pour désigner des zones marécageuses et des arbres morts (1763). Le terme dismal science (1849) a été utilisé par Carlyle pour désigner l’« économie politique ». En lien avec cela, on trouve aussi Dismally.

dismal

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne qui signifie « briller » donne naissance à des mots évoquant le « ciel », le « divin » ou des « dieux ».

On la retrouve peut-être dans des mots comme : adieu, adios, adjourn, Asmodeus, circadian, deific, deify, deism, deity, deodand, deus ex machina, deva, dial, diary, Diana, Dianthus, diet (n.2) « assemblée », Dioscuri, Dis, dismal, diurnal, diva, Dives, divine, joss, journal, journalist, journey, Jove, jovial, Julia, Julius, July, Jupiter, meridian, Midi, per diem, psychedelic, quotidian, sojourn, Tuesday, Zeus.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : le sanskrit deva « dieu » (littéralement « celui qui brille »), diva « de jour », l’avestique dava- « esprit, démon », le grec delos « clair », le latin dies « jour », deus « dieu », le gallois diw, le breton deiz « jour », l’arménien tiw « jour », le lituanien dievas « dieu », diena « jour », le vieux slavon d'église dini, le polonais dzień, le russe den « jour », le vieux norrois tivar « dieux », et l’ancien anglais Tig, au génitif Tiwes, qui désigne un dieu.

La racine proto-indo-européenne signifie "faux, mauvais, erroné." Le sens exact de cette racine reste incertain, car elle concerne un ensemble de mots largement isolés dans différentes branches indo-européennes [de Vaan].

Elle pourrait former tout ou partie de : blame; blaspheme; blasphemous; blasphemy; dismal; mal-; malady; malaise; malaria; malediction; malefactor; malefic; malevolence; malevolent; malice; malicious; malign; malison; malversation; mauvais.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : l’avestique mairiia‑, "traître;" le grec meleos "inactif; malheureux;" le latin male (adv.) "mal," malus (adj.) "mauvais, maléfique;" l'ancien irlandais mell "destruction;" l'arménien mel "péché;" le lituanien melas "mensonge," le letton malds "erreur," et peut-être aussi le grec blasphemein "calomnier."

    Publicité

    Tendances de " dismal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dismal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dismal

    Publicité
    Tendances
    Publicité