Publicité

Signification de deify

diviniser; faire de quelqu'un un dieu; exalter

Étymologie et Histoire de deify

deify(v.)

Au milieu du 14e siècle, on trouve le verbe deifien, qui signifie « rendre semblable à un dieu ». À la fin du 14e siècle, il évolue pour désigner l'action de « faire d'une personne un dieu, de l'élever au rang de divinité ». Ce terme provient du vieux français deifier, lui-même issu du latin tardif deificare. Ce dernier est dérivé de deificus, qui signifie « rendant semblable à un dieu », et remonte au latin deus, signifiant « dieu ». Ce mot latin trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *dyeu-, qui évoquait l'idée de « briller » et a donné naissance à des termes comme « ciel », « paradis » et « divinité ». À cela s'ajoute le suffixe -ficare, une forme dérivée de facere, qui signifie « faire » ou « créer », elle-même issue de la racine proto-indo-européenne *dhe-, qui signifie « placer » ou « établir ». C'est au cours des années 1580 que le verbe prend un sens plus spirituel, désignant l'action d'« adorer » ou de « considérer une entité comme digne d'être vénérée ». On trouve également des formes dérivées comme Deified (déifié) et deifying (déifiant).

Entrées associées

"l'act de transformer en dieu ; l'état d'être élevé au rang de divinité," à la fin du 14e siècle, issu du latin tardif deificationem (nominatif deificatio), un nom d'action dérivé du participe passé de deificare (voir deify).

*dhē-, racine proto-indoeuropéenne signifiant "mettre, placer."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : abdomen; abscond; affair; affect (v.1) "impressionner mentalement ;" affect (v.2) "faire semblant de ;" affection; amplify; anathema; antithesis; apothecary; artifact; artifice; beatific; benefice; beneficence; beneficial; benefit; bibliothec; bodega; boutique; certify; chafe; chauffeur; comfit; condiment; confection; confetti; counterfeit; deed; deem; deface; defeasance; defeat; defect; deficient; difficulty; dignify; discomfit; do (v.); doom; -dom; duma; edifice; edify; efface; effect; efficacious; efficient; epithet; facade; face; facet; facial; -facient; facile; facilitate; facsimile; fact; faction (n.1) "parti politique ;" -faction; factitious; factitive; factor; factory; factotum; faculty; fashion; feasible; feat; feature; feckless; fetish; -fic; fordo; forfeit; -fy; gratify; hacienda; hypothecate; hypothesis; incondite; indeed; infect; justify; malefactor; malfeasance; manufacture; metathesis; misfeasance; modify; mollify; multifarious; notify; nullify; office; officinal; omnifarious; orifice; parenthesis; perfect; petrify; pluperfect; pontifex; prefect; prima facie; proficient; profit; prosthesis; prothesis; purdah; putrefy; qualify; rarefy; recondite; rectify; refectory; sacrifice; salmagundi; samadhi; satisfy; sconce; suffice; sufficient; surface; surfeit; synthesis; tay; ticking (n.); theco-; thematic; theme; thesis; verify.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit dadhati "met, place ;" l'avestique dadaiti "il met ;" l'ancien persan ada "il a fait ;" le hittite dai- "placer ;" le grec tithenai "mettre, poser, placer ;" le latin facere "faire, accomplir, réaliser ;" le lituanien dėti "mettre ;" le polonais dziać się "se passer, avoir lieu ;" le russe delat' "faire ;" l'ancien haut allemand tuon, l'allemand tun, l'ancien anglais don "faire."

La racine proto-indo-européenne qui signifie « briller » donne naissance à des mots évoquant le « ciel », le « divin » ou des « dieux ».

On la retrouve peut-être dans des mots comme : adieu, adios, adjourn, Asmodeus, circadian, deific, deify, deism, deity, deodand, deus ex machina, deva, dial, diary, Diana, Dianthus, diet (n.2) « assemblée », Dioscuri, Dis, dismal, diurnal, diva, Dives, divine, joss, journal, journalist, journey, Jove, jovial, Julia, Julius, July, Jupiter, meridian, Midi, per diem, psychedelic, quotidian, sojourn, Tuesday, Zeus.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : le sanskrit deva « dieu » (littéralement « celui qui brille »), diva « de jour », l’avestique dava- « esprit, démon », le grec delos « clair », le latin dies « jour », deus « dieu », le gallois diw, le breton deiz « jour », l’arménien tiw « jour », le lituanien dievas « dieu », diena « jour », le vieux slavon d'église dini, le polonais dzień, le russe den « jour », le vieux norrois tivar « dieux », et l’ancien anglais Tig, au génitif Tiwes, qui désigne un dieu.

    Publicité

    Tendances de " deify "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "deify"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of deify

    Publicité
    Tendances
    Publicité